Translation of "семь ясных дней" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Семь дней... | Seven days. |
Разве мало таких же ясных дней в НьюБедфорде? | Have they not such mild blue days even as this in old New Bedford? |
Всего за семь дней . | And you shoot in seven days. |
В неделе семь дней. | There are seven days in a week. |
В неделе семь дней. | In one week there are seven days. |
В неделе семь дней. | A week has seven days. |
Всего за семь дней . | And you shoot in seven days. |
Шесть или семь дней. | Six, maybe seven days. |
40 долларов на семь дней. | 40 dollars for seven days. |
Это происходит каждые семь дней. | It's every seven days. |
И решило все собрание праздновать другие семь дней, и провели эти семь дней в веселии, | The whole assembly took counsel to keep other seven days and they kept another seven days with gladness. |
И решило все собрание праздновать другие семь дней, и провели эти семь дней в веселии, | And the whole assembly took counsel to keep other seven days and they kept other seven days with gladness. |
а в день восьмой сделали попразднство, ибо освящение жертвенника совершали семь дней и праздник семь дней. | On the eighth day they held a solemn assembly for they kept the dedication of the altar seven days, and the feast seven days. |
а в день восьмой сделали попразднство, ибо освящение жертвенника совершали семь дней и праздник семь дней. | And in the eighth day they made a solemn assembly for they kept the dedication of the altar seven days, and the feast seven days. |
Лайка находилась на орбите семь дней. | Laika orbited Earth for seven days. |
Бензоколонка открыта семь дней в неделю. | The petrol station is open seven days a week. |
Мы работаем семь дней в неделю. | We're open seven days a week. |
Мы открыты семь дней в неделю. | We're open seven days a week. |
После смерти Цезаря семь дней сверкала комета. | After the death of Caesar, a comet shone for seven days. |
Наш магазин работает семь дней в неделю. | Our store is open seven days a week. |
Наш магазин открыт семь дней в неделю. | Our store is open seven days a week. |
И это заняло у нас семь дней? | That took us seven days? |
Семь дней и ночей он на вахте. | Seven days and seven nights on watch. |
В течение года в округе отмечается 150 пасмурных и только 30 ясных дней. | During the year, is celebrated around 150 overcast and only 30 clear days. |
После этого Красной армии потребовалось семь дней и семь ночей, чтобы захватить мост. | After it was taken, the Red Army took seven days and seven nights to cross. |
Чрез семь дней воды потопа пришли на землю. | It happened after the seven days, that the waters of the flood came on the earth. |
Для сканирования потребовалось семь дней работы с вертолётом. | The scanning phase involved seven days of helicopter operations. |
Чрез семь дней воды потопа пришли на землю. | And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. |
Указанный Центр функционирует круглосуточно семь дней в неделю. | The centre is operational 24 hours a day, 7 days a week. |
Царя, который смотрит на семь дней его купол. | As you've never seen you before. |
Семь дней не отходите от дверей скинии собрания, пока не исполнятся дни посвящения вашего, ибо семь дней должно совершаться посвящение ваше | You shall not go out from the door of the Tent of Meeting seven days, until the days of your consecration are fulfilled for he shall consecrate you seven days. |
Семь дней не отходите от дверей скинии собрания, пока не исполнятся дни посвящения вашего, ибо семь дней должно совершаться посвящение ваше | And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation in seven days, until the days of your consecration be at an end for seven days shall he consecrate you. |
Семь дней его безуспешно искали знакомые и местные жители. | Friends and local residents spent seven days unsuccessfully looking for him. |
Он работает в этой компании семь дней в неделю. | He works at the company seven days a week. |
Ещё семь дней и я увижу мою сладенькую снова. | Just seven more days then I'll see my sweetie again. |
Линию обслуживает поезд Afrosiyob , курсирующий семь дней в неделю. | Trains operate seven days a week under the brand Afrosiyob. |
Так, когда вы сказали семь дней, подразумевали всю неделю? | So, when you say seven days, do you mean one whole week? |
Семь дней, Гор. Семь раз перевернутся песочные часы и ни секундой больше. Отбросьте все сомнения. | I know you're there. |
И у него есть всего семь дней, чтобы в последний раз увидеть человечество. Землю, которую он помог создать. Семь дней и ни секундой больше. | But even the gods fear death. |
Если верить преданию, то он оставался там семь лет, семь месяцев и семь дней , перед тем как бежать вместе с матерью. | According to tradition, he remained seven years, seven months, seven days before fleeing with his mother. |
И исполнилось семь дней после того, как Господь поразил реку. | Seven days were fulfilled, after Yahweh had struck the river. |
священник осмотрит язву и заключит зараженное язвою на семь дней | The priest shall examine the plague, and isolate the plague seven days. |
По очищении же такого, еще семь дней надлежит отсчитать ему. | After he is cleansed, they shall reckon to him seven days. |
И исполнилось семь дней после того, как Господь поразил реку. | And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river. |
священник осмотрит язву и заключит зараженное язвою на семь дней | And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days |
Похожие Запросы : семь дней - ясных дней уведомления - семь дней уведомление - последние семь дней - семь дней осталось - предыдущие семь дней - в ясных словах - семь-спот - семь железа - семь раз - двадцать семь - семь-вверх - сорок семь