Translation of "сесть на поезд" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : поезд - перевод : на - перевод : на - перевод : сесть - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Желательно сесть на поезд.
It is advisable to take the train.
Я могу сесть на поезд.
I can take the train.
Я едва успел сесть на поезд.
I barely managed to catch the train.
Мне удалось сесть на последний поезд.
I managed to catch the last train.
Я должен сесть на первый поезд.
I must catch the first train.
Я должна сесть на первый поезд.
I must catch the first train.
Пассажиры должны сесть сейчас на поезд.
Passengers should board the train now.
Я посоветовал ей сесть на утренний поезд.
I advised her to catch a morning train.
Том мог сесть не на тот поезд.
Tom may have taken the wrong train.
Пока он не сможет сесть на поезд.
Until he can take the train. I told you it's got to be the train.
Тогда ты должен будешь сесть на поезд.
You'll have to take a train.
Это тот поезд, на который я должен сесть?
Is that the train I have to take?
Там можно сесть на поезд до любого места.
You can catch a train there for anyplace.
Я должен сесть на поезд в 10 30.
I have to catch a train at 10 30.
Я могу сесть на поезд, а затем на пароход.
I can get on a train, then get on a boat.
Позвони мне в четыре. Мне надо сесть на первый поезд.
Call me at four I must take the first train.
Наконец, я был готов сесть на свой поезд до Пхеньяна.
Finally, I was ready to board my train to Pyongyang.
Он заставил меня сесть в поезд с ним.
He forced me to get on the train with him.
У меня просто немного болит голова и я должен сесть на поезд.
It's just I developed a little headache, and I've got to catch a train.
Мигранты из Центральной Америки ждут, чтобы сесть на грузовой поезд в Истепеке, Мексика.
Central American migrants wait to board a freight train in Ixtepec, Mexico.
Этим утром я должен был сесть на первый поезд, чтобы добраться сюда вовремя.
I had to catch the first train this morning in order to get here in time.
Если этот поезд бескомпромиссно следует в Европу, Белград готов в него сесть.
If its destination is Europe without compromises, Belgrade will be on that train.
Ты думаешь все, что тебе надо сделать, так это сесть на поезд, и ты сразу окажешься в звёздной гримёрке.
You think all you have to do is get on that train and when you get off, you'll be in the star's dressing room.
А я, очень старая женщина... ...но люди помогли мне сесть на поезд и приехать... ...а мой сын ждал меня на вокзале.
Here I am, a very old lady... ...but people helped me to catch the train and come... ...and my son waited for me in the station.
Можешь сесть на стул.
You may sit down on the chair.
Можете сесть на стул.
You may sit down on the chair.
Мне сесть на автобус?
Should I take the bus?
Он придумал единую систему перевозок, в которой пассажир мог сесть на поезд в Лондоне и сойти уже с корабля в Нью Йорке.
He imagined an integrated transportation system in which it would be possible for a passenger to embark on a train in London and disembark from a ship in New York.
Все, что я хочу, это отвезти этого леопарда, сесть на ближайший поезд до города... и забыть все, что случилось за последние сутки.
I just want to deliver this leopard, take the first train back to town... and forget the last 24 hours ever happened.
На поезд опоздаешь.
You will miss the train.
На поезд опоздаете.
You will miss the train.
На поезд опоздаете.
You'll miss the train.
Билеты на поезд?
The tickets for the train?
Билеты на поезд?
Train fare?
На поезд опоздаем!
We'll miss the train. Calm down.
Поезд на ЭзЗаказик.
When does it leave?
Приглашаю сесть на Ковёр Самолёт.
Take the magic carpet for a ride.
Мне следует сесть на автобус?
Should I take the bus?
Тому надо сесть на диету.
Tom has to go on a diet.
Тебе следует сесть на диету.
You should go on a diet.
Я могу сесть на автобус.
I can take the bus.
Я решила сесть на диету.
I've decided to go on a diet.
Я решил сесть на диету.
I've decided to go on a diet.
Мне надо сесть на диету.
I need to go on a diet.
Можно сесть тебе на колени?
Can I sit on your lap?

 

Похожие Запросы : сесть в поезд - поезд на - сесть на паром - сесть на метро - сесть на самолет - сесть на корабль - сесть на самолет - сесть на шпагат - сесть на метро