Translation of "склонны переоценивать" to English language:


  Dictionary Russian-English

переоценивать - перевод : переоценивать - перевод : переоценивать - перевод : переоценивать - перевод : переоценивать - перевод : переоценивать - перевод : переоценивать - перевод : склонны - перевод : переоценивать - перевод : склонны переоценивать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мы склонны переоценивать вероятность того, что хорошие события произойдут в нашей жизни, и недооценивать вероятность того, что произойдёт что то плохое.
It's our tendency to overestimate our likelihood of experiencing good events in our lives and underestimate our likelihood of experiencing bad events.
Нельзя переоценивать временный характер программы работы.
The provisional nature of the programme of work could not be overemphasized.
Я бы не стал его переоценивать
I wouldn't put it higher than that.
Поскольку первое впечатление о человеке зачастую составляют по его базовым языковым способностям, исследования позволяют предположить, что люди при общении с аутистами склонны переоценивать степень их понимания.
As people are often sized up initially from their basic language skills, these studies suggest that people speaking to autistic individuals are more likely to overestimate what their audience comprehends.
Но нельзя переоценивать и выгоды открытости для торговли.
But don't oversell the benefits of trade openness.
Но возможно, я научу вас не переоценивать свои возможности.
But maybe it'll teach you not to overplay a good hand.
Мы склонны ошибаться.
We tend to make mistakes.
Экономисты склонны (Аплодисменты)
Now, economists tend to (Applause)
Вы склонны немного...
You're inclined to be a little...
Фрукты склонны портиться быстро.
Fruits tend to decay soon.
Дети склонны к непослушанию.
Children are inclined to be disobedient.
Мы склонны совершать ошибки.
We are apt to make mistakes.
Все склонны к лени.
Everybody tends to be lazy.
Мы склонны совершать ошибки.
We tend to make mistakes.
Мы склонны делать ошибки.
We tend to make mistakes.
Мы склонны совершать ошибки.
We're apt to make mistakes.
Жесткие вещи склонны ломаться.
Hard things are apt to get broken.
Да, дети склонны драматизировать.
Children are apt to dramatise.
Песня тронула Макдэниелса настолько глубоко, что он начал переоценивать свою жизнь и карьеру.
The song touched McDaniels so deeply that it inspired him to reassess his life and career.
Люди склонны забывать о кризисах.
This leads to people forgetting about other crisis.
Мы склонны тратить время впустую.
We are apt to waste time.
Вы склонны к этому предложению?
Are you in favor of the proposal?
Мы склонны забывать этот факт.
We are inclined to forget this fact.
Мы склонны забывать этот факт.
We are apt to forget this fact.
Молодые люди склонны так думать.
Young people tend to think so.
Больные люди склонны к пессимизму.
Sick people tend to be pessimistic.
Мы склонны забывать этот факт.
We tend to forget this fact.
Люди очень склонны к паранойе.
People are very inclined to paranoia.
Вы склонны к преуменьшениям, отец?
Are you given to understatement, Father?
Женщины не склонны к эстетству.
A woman's view is seldom aesthetic.
Значение усилий в ходе многосторонних переговоров, касающихся региона Ближнего Востока, вряд ли можно переоценивать.
The importance of the work in the multilateral negotiations for the Middle East as a region can hardly be overestimated.
Небольшие страны склонны быть открытыми торговле.
Small countries tend to be open to trade.
Богатые склонны смотреть свысока на бедных.
The rich are apt to look down upon the poor.
Богачи склонны смотреть на людей свысока.
The rich are apt to look down on people.
Мы склонны ассоциировать политиков с лицемерием.
We tend to associate politicians with hypocrisy.
Молодые японцы склонны следовать модным тенденциям.
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
Мы склонны уравнивать все в природе.
We equate everything in nature. We never see...
Так, например, мы склонны видеть лица.
Like, we have a tendency to see faces.
Они также склонны думать более абстрактно.
They also tend to be able to think more abstractly.
Многие спортсмены склонны считать себя непобедимыми.
A lot of athletes have this, you know, sort of invincibility.
Мы знаем, что подростки склонны рисковать.
We know that adolescents have a tendency to take risks.
Президент Франции Жак Ширак недавно заявил, что не стоит переоценивать серьезность обладания Ирана ядерным оружием.
French President Jacques Chirac recently implied that we should not overestimate the seriousness of Iran s possessing nuclear weapons.
Прилив поднимает все лодки , склонны утверждать консерваторы.
But, regardless of their cause, rapidly growing inequalities are a powerful force for instability everywhere, from wealthy America to rapidly growing China to reform challenged Europe.
Прилив поднимает все лодки , склонны утверждать консерваторы.
A rising tide lifts all boats, conservatives like to say.
Богатые склонны смотреть сверху вниз на бедных.
The rich are apt to look down upon the poor.

 

Похожие Запросы : переоценивать ситуацию - переоценивать влияние - более склонны - менее склонны - склонны к