Translation of "скорее это было" to English language:


  Dictionary Russian-English

Это - перевод :
It

скорее - перевод : это - перевод : скорее - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : скорее - перевод : это - перевод : скорее - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это скорее было скучным.
It was rather dull.
Скорее это было просто Нет, спасибо .
No thank you, was more like it.
Скорее это было просто Нет, спасибо .
No thank you, was more like it.
Это было, скорее всего, продиктовано исключительно внутриполитическими соображениями.
It was most likely prompted solely by domestic political considerations.
Это было скорее развлечение, нежели что то иное.
It was more of a distraction than anything else.
Это было скорее это было единственный путь для ORNL для продолжения в реакторе развития.
It was rather this was the only avenue open for ORNL for continuing in reactor development.
Недавние исследования показывают, что скорее это было не так.
Recent studies seem to indicate that this indeed was not the case.
Это древнее представление было возрождено, скорее всего, англичанином Эдмундом Бёрком
This is an ancient idea that was revived probably most famously by Edmund Burke, England.
На самом деле, это свечение, скорее всего, было вызвано биолюминесценцией.
In fact, that eerie glow was probably due to bioluminescence.
Это было скорее изучение возможностей, какие моторы нам следует использовать?
This was more of a feasibility study What kind of motors should we use?
Скорее, было как то так
It was more like this
Кто скорее всего помнит обстоятельства, при которых это фото было снято?
Who's more likely to remember the circumstances of when this photo was taken?
Я хочу, чтобы это задание было скорее тренировкой такой системы оценки.
I want it to be more of a practice exercise so that we get good at peer assessment.
Это скорее ирония.
It's rather ironic.
Это скорее предпосылка.
It is, rather, a prerequisite.
Это, скорее, Океан.
That's the Pacific.
Скорее это озарение.
light, illumination, is revelation.
Это скорее чувство.
It's more a feeling.
Это скорее городпризрак.
It isn't even much of a ghost town.
Усилиями быстрой моды мировые тренды закрепляются гораздо скорее, чем это было раньше,
Because of fast fashion, global trends actually get established much more quickly than they used to.
Скорее это название было дано представителями Белграда той территории Хорватии, которая оккупирована сербами.
Rather, this is a name that has been given by the Belgrade proxies to Serb occupied territories of Croatia.
Скорее, золото это страховка.
Rather, gold is a hedge.
Скорее всего, это ошибка.
It's likely a mistake.
Это скорее нежелательное явление.
That doesn't do a lot of good.
Скорее, это словарь плохой.
It's more likely to be a bad dictionary.
(М1) Это скорее тесак.
Where's the blade of the knife?
Это здесь! Скорее вниз!
Here, go down there quickly.
Скажите скорее, что это?
You must tell me what it is.
Это, скорее всего, правда.
That's probably true.
Нет, это скорее признание.
No, It's actually a confession.
Нет, это скорее признание.
I'm afraid I don't. You do know!
Это скорее несчастный случай .
It's more of an accident.
Скорее всего, это он.
He always does.
Скорее всего, это послание было элементом закулисных переговоров между Ходорковским и различными кремлевскими фракциями.
His missive was more likely an element in behind the scenes negotiations between Khodorkovsky and various Kremlin factions.
Странам, которые еще не ответили на него, было предложено как можно скорее сделать это.
Countries which had not yet replied were requested to do so as soon as possible.
Скорее, скорее, скорее!
Quickly, quickly, quickly!
Не было Лазаря, скорее, на Суматре, чем здесь?
Would not Lazarus rather be in Sumatra than here?
Скорее это будет накликанной бедой.
Rather, it rings of a self fulfilling prophecy.
скорее это выглядит очень органично.
It actually looks very organic.
Скорее всего, это хорошие родители .
A good parent, perhaps.
Это скорее ностальгия, чем патриотизм.
Patriotism like this is a form of nostalgia.
Сделай это как можно скорее.
Do it as soon as possible.
Это скорее искусство, чем наука.
It's an art more than a science.
Том, скорее всего, это сделает.
Tom is likely to do that.
Том, скорее всего, это сделает.
It's quite likely that Tom will do that.

 

Похожие Запросы : скорее было - это скорее - это скорее - это, скорее всего, - это скорее кажется - это, скорее всего, - это скорее показывает - это было - было это - это было - это было - это было - это было - это было