Translation of "служить в качестве президента" to English language:
Dictionary Russian-English
служить - перевод : служить в качестве президента - перевод : служить - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Они будут служить в качестве национальных координаторов. | The majority supported the long term strategic approach for the entire region, but aAt the same time, many participants stressed that sub regional needs should be given more explicit attention. |
В качестве примеров могут служить Соединенное Королевство, Япония и Соединенные Штаты. | The United Kingdom, Japan and the United States serve as examples. |
В качестве последней инстанции обращения за помощью может служить Совет Безопасности. | As a last resort, the backing of the Security Council may be needed. |
Генеральный план на этой фазе может служить в качестве вспомогательного инструмента. | The Master Plan can act as the supporting tool for this phase. |
В качестве объектов могут служить белки , клетки, ткани, органы, или целые организмы. | Materials or systems studied may include proteins, cells, tissues, organs, or whole organisms. |
b) служить в качестве форума для обмена опытом применения инструментов отраслевой интеграции | (b) to serve as a forum for exchange of experience on the application of sectoral integration tools |
Этот документ будет служить в качестве базового текста для будущей работы Конференции. | That document would be the basic text for the future work of the Conference. |
Поэтому это не должно служить в качестве препятствия для осуществления пункта 22. | Therefore, it should not be an obstacle to the implementation of paragraph 22. |
Мы готовы служить в этом качестве, как только нас призовут сделать это. | We stand ready to serve in that capacity whenever we are called upon to do so. |
Фактически мы хотим служить в качестве транзита и торгового пути в нашем регионе. | Indeed, we want to serve as a transit and trade route in our region. |
ЛОНДОН. Али Абдулла Салех исчерпал себя в качестве президента Йемена. | LONDON Ali Abdullah Saleh is finished as Yemen s president. |
Ветеран продюсерства Joseph Schenck был нанят в качестве президента компании. | The veteran producer Joseph Schenck was hired as president. |
Система также может служить в качестве Captive портала на основе системы беспроводного доступа. | The system is also able to serve as a captive portal based hotspot system. |
Лицо может быть избрано в качестве Президента при соблюдении следующих условий | A person is not qualified for election as President unless that person is |
В действительности, Дэн лично определял Ху в качестве преемника президента Цзяна Цзэминя. | Deng, in effect, personally designated Hu as successor to President Jiang Zemin. |
Согласно другому предложению в качестве общего руководящего указания может служить критерий объекта и цели. | In terms of another suggestion, the object and purpose test could serve as the general guideline. |
Это важное достижение, которое может служить в качестве полезного прецедента в аналогичных ситуациях в других местах. | This is a significant breakthrough and could serve as a useful precedent in similar situations elsewhere. |
В июле 1992 года словацкие законодатели заблокировали его избрание в качестве президента Чехословакии. | In July 1992, Slovak lawmakers blocked his reelection as Czechoslovak president. |
В качестве вице президента Буш официально открыл Панамериканские игры 1987 года в Индианаполисе. | As Vice President, Bush officially opened the 1987 Pan American Games in Indianapolis. |
Первым действием Барака Обамы в качестве президента Америки был немедленный запрет пыток. | Barack Obama s first act as America s president was to ban torture immediately. |
Мусевени был приведен к присяге в качестве президента 12 мая 1996 года. | Museveni was sworn in as president for the second time on 12 May 1996. |
Служил в качестве президента как Университета Рокфеллера, так и Калифорнийского технологического института. | Has served as president of both the Rockefeller University and the California Institute of Technology. |
Он сменил Гордона Хинкли в качестве президента церкви 3 февраля 2008 года. | He succeeded Gordon B. Hinckley as church president on February 3, 2008. |
По состоянию на 2009 год, в качестве президента лейбла выступает Mack Maine. | As of 2009, Mack Maine is serving as President. |
любое лицо имеет право баллотироваться в качестве кандидата на выборах президента, если | A person shall be qualified to be a candidate for election as President if |
Сегодня я в последний раз выступаю в этой Ассамблее в качестве президента моей страны. | Today, I am addressing this Assembly for the last time as President of my country. |
Мы надеемся, что однажды такие ткани смогут служить в качестве запасных частей для человеческого организма. | And one day we hope that these tissues can serve as replacement parts for the human body. |
МЕХИКО. В этом месяце Фелипе Кальдерон празднует свою второю годовщину в качестве президента Мексики. | MEXICO CITY This month, Mexico s Felipe Calderón celebrates his second anniversary as president. |
В сентябре 1901 года Уильям Мак Кинли был на пике могущества в качестве президента. | Background In September 1901, William McKinley was at the height of his power as president. |
После своего избрания в качестве Президента он она освобождает свое место в Национальной ассамблее. | Once elected, the President would vacate his her seat in the National Assembly. |
Это был один из его первых визитов в африканские страны в качестве вице президента. | And it's one of his first outings as Vice President to an African country. |
В качестве вице президента Буш выбрал человека, который когда то являлся гендиректором Халлибертона. | Bush chose as his Vice President a man who once served as CEO of Halliburton. |
29 октября 1923 года была провозглашена республика с Кемалем в качестве её президента. | In October 1923 the constitution was amended to declare Turkey to be a republic. |
Руководитель государственного переворота взял на себя функции президента Республики в качестве главы государства. | The leader of the coup d'état became the President of the Republic and Head of State and legislated through the Cabinet by decree.82. |
Представитель Нигерии зачитал послание президента своей страны в его качестве Председателя Африканского союза. | The representative of Nigeria read a message from the President of Nigeria, in his capacity as Chairman of the African Union. |
На Гаити мы с нетерпением ожидаем неминуемого восстановления в качестве президента преподобного Аристида. | In Haiti, we look forward to the imminent restoration of the presidency of Father Aristide. |
В Октябре 1980 Джонни поступил в колледж Визеншейва, выступал в качестве президента школьного Студенческого Союза. | In October 1980, Marr enrolled at Wythenshawe College, serving as President of the school's Student Union. |
В результате компания была продана Banner Productions в 1965 году Готтшальк остался в качестве президента. | To this end, the company was sold to Banner Productions in 1965, with Gottschalk remaining as president. |
Это предложение призвано служить в качестве основы для обсуждения на пятнадцатой сессии Рабочей группы в Нью Йорке. | This proposal is intended as a basis for discussions in the fifteenth session of the Working Group in New York. |
Этот свод законов будет служить в качестве базы для дальнейшего регулирования в различных аспектах управления окружающей средой. | This body of law will serve as a basis for further regulation in various aspects of environmental management. |
В ответ на это было высказано мнение, что предлагаемые правила могли бы служить в качестве типовых правил. | In reply, it had been suggested that the proposed rules might serve as model rules. |
Как было решено в ходе переговоров, Глобальный экологический фонд будет также служить в качестве источника финансирования Конвенции. | As decided during the negotiations, the Global Environment Facility will serve also as the financing source for the Convention. |
11 августа после трагической гибели первого вице президента Гаранга Салва Киир был приведен к присяге в качестве первого вице президента Судана. | Following the tragic loss of First Vice President Garang, Salva Kiir was sworn in as First Vice President of the Sudan on 11 August. |
А теперь, я предположу в качестве последней характеристики, что они служат, или могут служить строительными блоками. | And then I would propose as this last component that they serve, or have the potential to serve, as building blocks. |
В этой связи процедура, изложенная в статье 3 Приложения VII к Конвенции, могла бы служить в качестве модели. | In that respect, the procedure set out in article 3 of Annex VII to the Convention could serve as a model. |
Похожие Запросы : служить в качестве - инаугурация в качестве президента - служить в качестве ориентира - служить в качестве ориентира - служить в качестве наставника - служить в качестве руководства - служить в качестве причины - служить в качестве члена - служить в качестве председателя - служить в качестве поддержки - служить в качестве модели - служить в качестве менеджера - служить в качестве плана - служить в качестве индикатора