Translation of "снижение цен на жилье" to English language:
Dictionary Russian-English
снижение - перевод : жилье - перевод : снижение - перевод : снижение - перевод : жилье - перевод : жилье - перевод : жилье - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Короче говоря, снижение цен на жилье не ограничится Соединенными Штатами. | In short, the downturn in house prices will not be limited to the US. |
Основываясь на исторических фактах, снижение цен на жилье является, как правило, локальным и едва ли способно захватить всю страну. | Judging from the historical record, housing price declines fortunately tend to be relatively local, and nationwide drops are unlikely. |
Дифференциация Снижение цен? | Dtferenliation Price cut? |
Произошло сильное снижение цен на кофе. | There was a big decline in coffee prices. |
Снижение цен способствует этому. | And the falling price of drugs has a lot to do with that. |
Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным. | The impact of house prices on construction activity has been more varied. |
Другой классический признак проблем в экономики падение цен на жилье. | Falling house prices are another classic indicator of a vulnerable economy, though the exact pace of decline is difficult to assess. |
Индексы цен на жилье в отдельных странах, 2003 2004 годы | House price indices in selected countries, 2003 2004 |
Недавнее снижение цен на топливо в мире усугубило кризис. | The recent worldwide decrease in fuel prices has deepened the crisis. |
Низкие ставки по ипотечным кредитам также стимулировали восстановление цен на жилье. | Low mortgage interest rates also spurred a recovery in house prices. |
Ударит ли снижение цен на сырьевые товары по Латинской Америке? | Will a decline in commodity prices hit Latin America? |
Дальнейшее снижение цен на нефть может иметь серьезные геополитические последствия. | A further decline in the price of oil could have major geopolitical repercussions. |
26. Другой проблемой является дальнейшее снижение цен на сырьевые товары. | 26. Another problem was the continued deterioration of commodity prices. |
Почему мы наблюдаем такое значительное снижение цен? | Why are we seeing such big price drops? |
Несмотря на снижение цен на нефть, он поднял страну до этого уровня. | In spite of falling oil prices, he brought this country up here. |
Это непонимание может также способствовать росту цен на жилье, когда кризис закончится. | This misunderstanding may also contribute to an increase in home prices again, after the crisis ends. |
Развитие города привело к резкому росту цен на жилье в этом районе. | The development of the town resulted in a dramatic rise in house prices in the area. |
Снижение цен всё более вероятно в недалёком будущем. | Price deflation is far more likely in the near term. |
Первый это снижение уровня цен (дефляция), которая приведёт к снижению цен и заработной платы на 20 30 . | But deflation is associated with persistent recession (see Argentina again), and no country s society and political system can accept years of recession and fiscal austerity to achieve real depreciation. |
Первый это снижение уровня цен (дефляция), которая приведёт к снижению цен и заработной платы на 20 30 . | One is deflation that reduces prices and wages by 20 30 . |
Риск в отношении цен на жилье после лопнувшего мыльного пузыря реален и значителен. | The risk to home prices in the aftermath of a bubble is real and substantial. |
Но зависимость целой структуры от непрерывно растущих цен на жилье редко была прямой. | But the dependence of the whole structure on continually rising house prices was rarely made explicit. |
Отношение цен на жилье к доходам почти вдвое выше, чем в Соединенных Штатах. | The ratio of housing prices to incomes is more than double that of the United States. |
Таблица 3.2.3 Индексы цен на жилье в отдельных странах, 2003 2004 годы 43 | This year again they wrote the section on engineered wood products markets in the value added wood products chapter. |
Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем. | Higher home prices in a given country may tend to create conditions for falling home prices there in the future. |
Падение цен на нефть тут же влечет за собой снижение темпов роста. | When oil prices fall rapidly, growth follows suit. |
Ослабление может стимулировать рост путем поднятия цен на активы (акции и жилье), снижение частных и общественных затрат по займам, а также ограничение риска падения фактической и ожидаемой инфляции. | Easing can boost growth by lifting asset prices (equities and housing), reducing private and public borrowing costs, and limiting the risk of a fall in actual and expected inflation. |
Поскольку снижение цен повлечет снижение зарплат, соотношение месячных платежей по ипотеке к зарплате также вырастет. | Since price declines would bring with them wage declines, the ratio of monthly mortgage payments to wage income would rise. |
Снижение скорости создания новых домохозяйств к примеру, молодые американцы все чаще возвращаются жить к родителям давит на формирование цен на жилье, что приводит к еще большим количеству лишений прав на выкуп закладной. | Decreased rates of household formation young Americans, for example, are increasingly moving back in with their parents depress housing prices, leading to still more foreclosures. |
В Южной Корее, на Тайване и в Таиланде также произойдет снижение потребительских цен. | South Korea, Taiwan, and Thailand will also see declines in consumer price levels. |
Избиратели в богатых странах могут потребовать снижение цен на лекартства в их странах. | But rich country voters may demand that drug prices for them should also fall. |
Снижение процентных ставок сработало, но не столько потому, что оно стимулировало инвестиции, сколько потому, что оно вынудило семьи рефинансировать свои ипотечные заклады и подпитало мыльный пузырь цен на жилье. | Lower interest rates worked, but not so much because they boosted investment, but because they led households to refinance their mortgages, and fueled a bubble in housing prices. |
Если так, может ли за этим последовать мировое снижение цен? | If so, could a worldwide recession follow? |
Центральные банки не могут объяснить движение цен на ценные бумаги и жилье лучше, чем инвесторы. | Central bankers cannot explain equity or housing prices and their movements any better than investors can. |
В условиях этой в целом безобидной динамики цен усиливаются опасения в связи со значительным ростом в ряде развитых стран цен на жилье. | Within this generally non threatening price environment, there has been increasing concern about the substantial rise in housing prices in several developed countries. |
Значительный рост цен на жилье делает простым расчет на то, что недвижимость будет продолжать увеличиваться в цене. | The dramatic run up of home prices made it too easy to count on real estate values to continue to rise. |
Зачастую снижение цен заранее объявлялось правительством, чтобы принести народу благую весть. | Often the decrease in price was announced in advance by the government in order to give the nation, a good news. |
Потребительский спрос является основным фактором, обусловливающим снижение цен в розничной торговле. | Consumer demand has been the main factor responsible for lower prices in retailing. |
Международный Валютный Фонд в июне объявил о новом сайте Гло ального мониторинга цен на жилье, который отслеживает глобальные цены на жилье и как они соотносятся с доходами. | The International Monetary Fund announced in June a new Global Housing Watch website that tracks global home prices and ratios. |
Чтобы предотвратить снижение цен на недвижимость, число лишений прав выкупа заложенного имущества должно быть минимальным. | To prevent housing prices from overshooting on the downside, the number of foreclosures has to be kept to a minimum. |
Принимая в расчет последние данные, можно сделать предположение, что снижение цен на недвижимость может остановиться. | Some recent data suggest that the decline in house prices may be coming to an end. |
Также стоит отметить, что снижение цен на жилье происходит после короткого периода, когда они увеличились почти вдвое, поэтому трудно сказать, с чем именно столкнулся Китай умеренной и здоровой коррекцией или полным коллапсом. | Likewise, the softening of housing prices follows a short period in which prices more than doubled, which makes it difficult to tell whether China is facing a modest and healthy correction or outright collapse. |
Но, снижение цен на нефть в настоящее время оказывает понижающее давление на заменители нефти, налог на углерод может быть введен без повышения цен на энергоносители для потребителей. | But, with declining oil prices now exerting downward pressure on oil substitutes, a carbon tax could be introduced without raising the price of energy for consumers. |
Резкое снижение цен за энергию является основной причиной недавнего падения уровня инфляции. | The sharp decline in energy prices is the primary reason for the recent drop in the inflation rate. |
Высокая прозрачность, сближение цен и снижение расходов для потребителей, путешествующих через границы. | Higher cost transparency and price convergence and reduced costs when travelling across borders for consumers. |
Похожие Запросы : снижение цен на - снижение цен - снижение цен - снижение цен - снижение цен - снижение цен - снижение цен - снижение цен - снижение цен - снижение цен - снижение цен - снижение цен - снижение цен - инфляция цен на жилье