Translation of "событие на весь день" to English language:


  Dictionary Russian-English

день - перевод :
Day

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : день - перевод : день - перевод : на - перевод : событие - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Событие на весь день
Whole day event
На весь день
Is all day
На весь день.
All day.
Занят на весь день.
That settles it.
Посмотрим на другое событие. Это День Королевы.
This is looking at another event. This is called Queen's Day.
в тот день наступит Событие (День воскресения).
On that Day will come what is to come.
в тот день наступит Событие (День воскресения).
So that is the day when the forthcoming event will occur.
в тот день наступит Событие (День воскресения).
then, on that day, the Terror shall come to pass,
в тот день наступит Событие (День воскресения).
Then on that Day shall happen the Event.
в тот день наступит Событие (День воскресения).
Then on that Day shall the (Great) Event befall,
в тот день наступит Событие (День воскресения).
On that Day, the Event will come to pass.
в тот день наступит Событие (День воскресения).
on that Day shall that indubitable event come to pass
в тот день наступит Событие (День воскресения).
Then, on that day will the Event befall.
Весь день
All Day
Весь день?
She has?
Весь день, как я вижу мой папа весь день благословлять мама весь день каждый день, как добраться, что женщина весь день поздравить своего мужчину
All day like that I see my dad all day praising my mother all day every day, how do you merit that a woman all day praises her husband
Когда наступит Событие (День воскресения),
WHEN WHAT IS to happen comes to pass
Когда наступит Событие (День воскресения),
When the forthcoming event does occur.
Когда наступит Событие (День воскресения),
When the Terror descends
Когда наступит Событие (День воскресения),
When there happeneth Event.
Когда наступит Событие (День воскресения),
When the Event (i.e. the Day of Resurrection) befalls.
Когда наступит Событие (День воскресения),
When the inevitable occurs.
Когда наступит Событие (День воскресения),
When the Event will come to pass
Когда наступит Событие (День воскресения),
When the event befalleth
Ее должно хватить на весь день.
It should last us the whole day.
Я провёл весь день на пляже.
I spent the entire day on the beach.
Он оставался на работе весь день.
He kept at the job all day.
Она каталась на лыжах весь день.
She was skiing all though the day.
Они провели весь день на пляже.
They spent the entire day on the beach.
Том был на встрече весь день.
Tom was in a meeting all day.
Том весь день провёл на пляже.
Tom spent all day on the beach.
Они весь день катались на лыжах.
They skied all day long.
Том весь день катался на лыжах.
Tom skied all day.
Ты весь день провела на ногах.
You've been standing about all the afternoon.
Придирчивые клиентки, весь день на ногах.
The clients were very heavy, all the day standing up.
Полностью весь день.
In the 13th century.
Полностью весь день?
Chuckles
Весь день Ttnzhi?
All day you'll wrangle?
Весь день напролет
All day tomorrow
Весь день вместе.
We spent the whole day together.
Бегаешь весь день
You run all day.
В тот День (Великое) событие случится.
On that Day will come what is to come.
В тот День (Великое) событие случится.
So that is the day when the forthcoming event will occur.
В тот День (Великое) событие случится.
then, on that day, the Terror shall come to pass,
В тот День (Великое) событие случится.
Then on that Day shall happen the Event.

 

Похожие Запросы : весь день - Весь день - весь день - весь день - весь день - весь день - весь день - весь день - весь день присоска - весь день завтра - заняты весь день - весь день работы - длится весь день - Весь день события