Translation of "сознательно не собираем" to English language:


  Dictionary Russian-English

сознательно - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : сознательно - перевод : сознательно - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Собираем вещи!
Gather up the props!
Мы собираем двигатель.
We are assembling the engine.
Мы собираем водонагреватели.
We assemble water heaters.
Мы собираем цветы.
We are picking flowers.
Собираем все вместе.
And then what's this going to be?
Мы собираем пластиковые бутылки.
We collect plastic bottles.
Ты никогда ничего не делаешь сознательно.
Never means anything on purpose.
Мы же собираем всю информацию.
We assemble all the clues.
Вы сознательно
You deliberately
Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно.
So, do not make another the equal of God knowingly.
Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно.
Then do not set up rivals unto Allah (in worship) while you know (that He Alone has the right to be worshipped).
Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно.
Therefore, do not assign rivals to God while you know.
Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно.
So, when you know this, you should not set up equals to rank with Allah.
Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно.
And do not set up rivals to Allah when ye know (better).
Мы собираем одеяла для бездомных людей.
We're collecting blankets for the homeless.
Мы собираем деньги через Facebook, MySpace.
And like it's been done on Facebook, MySpace.
Мы собираем его на другой фабрике.
We manufacture him down at the other plant.
И Вы сознательно делаете это, не так ли?
And you deliberately do that , don't you ?
Осень мы собираем урожай наших летних зерновых.
In the fall we harvest our summer crops.
Мы режем стебли и собираем урожай зерна.
And we harvest those seeds, and those are the wheat kernels.
И мы все еще собираем осколки Челленджера.
And we're still picking up pieces of the Challenger.
Мы собираем деньги для школьной футбольной команды.
We are doing the collection for the school's football squad.
Мы целенаправленно, сознательно отстаём.
We're purposefully, consciously being laggards.
Я просто живу сознательно.
I live consciously,I have practice.
Вы это сделали сознательно.
You cut your wrist deliberately!
Но меня наиболее захватывают данные, которые мы собираем.
But to me, the most exciting part of it is the data that we're gathering.
В моей семье мы собираем старинные европейские плакаты.
In my family, we collect these vintage European posters.
И вот тогда, мы сеем и собираем урожай.
In the following period we plant and harvest.
Говорит центр управления поиском. Мы собираем спасательную группу.
CWU to emergency.
Он сознательно подверг её опасности.
He deliberately exposed her to danger.
Я буквально перестал сознательно играя.
I literally stopped consciously playing.
Сознательно украла их для него.
Consciously stolen them for him.
Вы сознательно пытаетесь напугать меня.
You're deliberately telling me this to frighten me.
Думаю они это сделали сознательно.
That's their intention.
Они поступили сознательно, а не потому, что не знали истину и заблуждались.
And those whose faces have turned bright, they will be in the mercy of Allah, and therein they shall abide.
Мы собираем предложения и их переводы на другие языки.
We are collecting sentences and their translations into other languages.
Мы собираем предложения и их переводы на другие языки.
We are collecting sentences and their translations in other languages.
На второй день мы собираем эти две части вместе.
And on day two, we put those two pieces together.
Да мы, как экономисты, собираем много данных, касающихся здоровья.
Yes, because I just told you, we actually collect a lot of health data as economists.
мы собираем действительную, объективную и сравнимую информацию о наркоситуации
we are collecting factual, objective, comparable and reliable information on the drugs situation
Лавин сознательно старалась сделать предметом обсуждений свою музыку, а не имидж.
Lavigne made a conscious effort to keep her music, and not her image, at the forefront of her career.
Она сознательно дала мне неправильный адрес.
She gave me a wrong address on purpose.
Однако часть их сознательно скрывает истину.
Yet a section among them conceals the truth knowingly.
Они сознательно возводят навет на Аллаха.
Yet they lie against God, and they know it.
Они сознательно возводят навет на Аллаха.
They speak falsehood against God and that wittingly.

 

Похожие Запросы : сознательно - сознательно - мы собираем - мы собираем - мы собираем - сознательно выбрали - сознательно избегали - очень сознательно - я сознательно - сознательно решил - сознательно выбирают