Translation of "сокращение числа" to English language:


  Dictionary Russian-English

сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение числа - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Увеличение (сокращение) числа должностей
Increases (decreases) in posts
Сокращение числа девушек, не заканчивающих школу
8.7 Reduction of female student drop out rates
e) Сокращение числа споров в международной торговле
(e) Reduction of disputes in international trade.
Произошло также резкое сокращение числа туристов 21 .
Also tourism rapidly decreased. 21
Свидетельством тому являются сокращение цикла диагностического обследования, рост числа неточных диагнозов, сокращение числа лабораторных анализов и рост смертности в больницах.
That is reflected in the incomplete implementation of the diagnostic procedure, growth of inaccurate diagnoses, smaller number of laboratory tests, growth of hospital morbidity.
Сокращение числа случаев тюремного заключения представителей расовых меньшинств
Reduction of imprisonment levels for racial minorities
В текущем году ожидается сокращение числа военных объектов.
A reduction in the number of military sites is expected this year.
Сокращение числа столкновений в разбивке по условиям освещения
Crash reductions by lighting conditions
в приложении XXXVIII, учитывают сокращение требующегося числа членов
The calculations shown in annex XXXVIII take into account
31 мая 1994 года Увеличение (сокращение) числа должностей
31 October 1993 to 31 May 1994 (decrease)
с)(i) сокращение сроков (сокращение числа месяцев, недель и дней), необходимых для выполнения рабочих процедур
(c) (i) An improvement in the timeliness of business processes (reduction in the number of months, weeks or days required)
quot Произошло также резкое сокращение числа случаев опечатывания домов.
quot There has also been a drastic reduction in the number of house sealings.
quot Произошло также резкое сокращение числа случаев опечатывания домов. ...
quot There has also been a drastic reduction in the number of house sealings. ...
ii) сокращение числа незаконных мигрантов, находящихся на территории Мексики
(ii) Reducing the number of illegal migrants staying in Mexico
b) i)Сокращение числа предотвратимых инцидентов, связанных с безопасностью, на местах
(b) (i) Reduction in the number of preventable security incidents in the field
Сокращение числа столкновений в разбивке по конкретным подгруппам в условиях темноты
Crash reductions for specific subgroups in dark conditions
Одним из результатов этого проекта стало сокращение числа абортов на 25 процентов.
The aim of the project Reproductive health counselling of young people and the prevention of sexually transmitted diseases 2002 2006 was to ensure good reproductive health of Estonian youth.
b) сокращение числа объектов и уменьшение численности персонала, требуемого для их эксплуатации
According to Saudi Arabia, the Quantification Study demonstrates that 1,397 premature deaths were due to exposure to airborne particulate matter that resulted from the invasion and occupation.
За прошедший год наблюдалось значительное сокращение числа лиц, задержанных в административном порядке.
We have seen a drastic reduction in the number of administrative detainees during this past year.
Комитет отмечает, что сокращение числа должностей сотрудников, набираемых на местной основе, в пропорциональном отношении меньше, нежели сокращение численности военного персонала.
The Committee observes that this decrease is proportionally less than the decrease in military strength.
Сокращение числа публикаций обусловлено тем, что в 2006 2007 годах прекращается переиздание публикаций.
The reduction in the number of publications is due to the discontinuation of reprints in 2006 2007.
В результате было отмечено значительное сокращение числа жертв этой вызывающей потерю трудоспособности болезни.
As a result, there has been a considerable reduction in the number of victims of that crippling disease.
Это заметное сокращение являлось не результатом какой либо экономии, а лишь отражало сокращение числа субпроектов, осуществляемых консорциумом (с 18 до 7 субпроектов).
The apparent decrease is not a result of any economies but of a reduction in the number of subprojects under their responsibility (from 18 to 7 subprojects).
В определенной степени это отражает увеличение числа низкооплачиваемых должностей и сокращение числа высокооплачиваемых должностей, на которых работали в основном мужчины.
To some extent, this reflected a proliferation of low income jobs and a decline of higher paid employment which had been the domain of men.
Она приветствует сокращение числа абортов в стране последние данные свидетельствуют о том, что в 2003 году было сделано приблизительно 10 000 абортов, что отражает сокращение числа абортов по сравнению с 2002 годом.
She welcomed the decrease in the number of abortions the latest data showed that in 2003 there had been approximately 10,000 abortions, which represented a decrease relative to 2002.
Весьма обнадеживает общее сокращение числа вооруженных конфликтов, которое наблюдается с начала 90 х годов.
An overall decrease in the number of armed conflicts since the 1990s is indeed encouraging.
Перестройка также отражает сокращение числа должностей директорского уровня (Д 2) с пяти до четырех.
The restructuring also reflects a reduction in the number of Director level (D 2) posts from five to four.
Следует отметить значительное сокращение числа санкционированных исключений, а также связанных с ними дополнительных расходов.
It will be noted that there has been a significant decrease in the total number of exceptions authorized, as well as in the additional cost involved.
Сокращение здесь, сокращение там.
The reduction here, the reduction there.
В последние годы мы отмечаем сокращение числа случаев применения этого права нынешними пятью постоянными членами.
We have noted the decline in recent years in the use of the veto by the current five permanent members.
Что касается должностей категории общего обслуживания, то предложения отражают значительное сокращение числа должностей этой категории.
With regard to General Service posts, the proposals reflect a significant reduction of posts in this category.
годы годы (сокращение) годы годы (сокращение) годы годы (сокращение)
Increase (decrease)
Это сокращение (по сравнению с 2002 годом) связано с уменьшением числа новорожденных с недостаточным весом и сокращением числа смертей новорожденных при многоплодовой беременности.
This decline (compared to 2002) is linked to the decrease in number of low weight births and a decrease in the number of deaths of multiple fetuses pregnancies.
1.87 Сокращение числа учеников с 1 по 5 класс в среднем до 40 учеников на класс.
1.87 The occupancy rate for grades 1 5 will have been reduced to an average of 40 students per class section.
Усилия государства, направленные на ликвидацию женской неграмотности и на сокращение числа бросающих школу, принесли ощутимые результаты.
Government efforts to eliminate female illiteracy and to reduce the school dropout rate have had some notable successes.
Некоторые участники полагали, что это так, и высказались за сокращение, когда это возможно, числа их участников.
Some participants thought they were and argued for reducing the number of participants when possible.
Поскольку значительная доля государственных расходов приходится на оклады гражданских служащих, это подразумевает сокращение большого числа работников.
Since a high proportion of public expenditure consists of civil service salaries, this implies major personnel retrenchment.
Однако, когда происходит сокращение числа трудящихся и увеличение доли пенсионеров, социальные сборы также, как правило, увеличиваются.
However, when the number of workers declined and the population of retirees increased, taxes also tended to increase.
За последние два десятилетия, начиная с момента окончания холодной войны , произошло общее сокращение числа гражданских войн.
Over the past two decades, since the end of the Cold War, there has been an overall decline in the number of civil wars.
Сокращение
Acronym
Сокращение
Shortcuts
сокращение
Set up and start a test
сокращение
ParleyPractice is practiced.
(сокращение)
(Decrease)
f) сокращение числа девушек, не заканчивающих школу, и разработку программ для девушек и женщин, преждевременно покинувших школу
The reduction of female student drop out rates and the organization of programmes for girls and women who have left school prematurely

 

Похожие Запросы : сокращение числа ошибок - единственного числа множественного числа - числа согласующих - числа ракеток