Translation of "соответствующие правовые требования" to English language:
Dictionary Russian-English
требования - перевод : требования - перевод : Требования - перевод : требования - перевод : соответствующие правовые требования - перевод : соответствующие правовые требования - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Государства участники обязаны соблюдать международные правовые требования о недопустимости принудительного возвращения. | States parties have a duty to observe the international legal requirements of non refoulement. |
системы маркировки и классификации и соответствующие правовые и политические рамки | VERB? Labelling and classification systems and the related legal and policy frameworks |
С этой целью были разработаны соответствующие правовые и административные нормы. | An effective legislative and administrative framework had been created to fight the problem. |
проанализировать все административные и правовые требования, имеющие отношение к компьютеризации режима МДП | identify the objectives, procedures and required resources for the computerization of the TIR procedure and determine the role of the various actors (secretariat, Governments, IRU, etc.) in this process analyze all administrative and legal requirements relevant for the computerization of the TIR regime study suitable technological solutions in this respect, and |
Системы маркировки и классификации, а также соответствующие правовые и политические рамки | Like the CTIED, the CSEBoth committees strives to ensure sustainable development in the UNECE region, especially in and coucounntries in transition., in particular. |
Соответствующие правовые процедуры продолжают приниматься против лиц, виновных в актах коррупции. | Appropriate legal proceedings continue to be taken against persons guilty of acts of corruption. |
разработка необходимой правовой базы, как того требуют соответствующие международно правовые документы | Establishing the desired framework for legal action as required by the relevant international instruments |
Правовые требования к лицензированию и сертификации профессиональных программных инженеров отличаются во всем мире. | Profession Legal requirements for the licensing or certification of professional software engineers vary around the world. |
В 2004 году ни одно арабское государство соответствующие требования не выполнило. | Table 3. Evaluations conducted per agency per type, 2004 |
Было заявлено, что соответствующие международные правовые нормы содержатся в договорах Организации Объединенных Наций по космосу. | The view was expressed that the relevant international legal norms were set out in the United Nations treaties on outer space. |
нормативная деятельность в области энергетики, включая системы маркировки и классификации и соответствующие правовые и политические рамки | Elaborating energy strategies and policies to facilitate the societal transition to more sustainable forms of energy development Harmonizing legislation, regulatory systems and policies Developing and implementing norms, standards, and labelling and classification systems in the field of energy. |
НОРМАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ОБЛАСТИ ЭНЕРГЕТИКИ, ВКЛЮЧАЯ СИСТЕМЫ МАРКИРОВКИ И КЛАССИФИКАЦИИ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРАВОВЫЕ И ПОЛИТИЧЕСКИЕ РАМКИ | Moreover, the Committee will need to consider how best to implement decisions taken by the Commission at its last session in February 2005 as well as broad issues of particular concern to the UN wide system, such as implementation of the UN Millennium Development Goals (MDGs) and gender mainstreaming. |
В ноябре 2001 года соответствующие законы были изменены, а языковые требования к кандидатам отменены. | In November 2001 the relevant laws were amended and the requirement of language proficiency for candidates was abolished. |
Позднее, в сентябре, эти требования были получены, и соответствующие расходы были надлежащим образом учтены. | Claims were subsequently received in September and expenditures have been recorded accordingly. |
Имеющийся внутри Управления опыт проведения интерактивных обследований позволил нам опробовать и уточнить соответствующие первоочередные требования. | Our in house online survey experience has allowed us to test and specify relevant and priority requirements. |
Предлагается отнести соответствующие требования к положениям, касающимся качества, и изменить название раздела, посвященного товарному виду. | It is proposed to move the requirement to provisions concerning quality and to rename the section on presentation. |
14. просит также Генерального секретаря обеспечить, чтобы при проектировании общего здания Организации Объединенных Наций были соблюдены соответствующие требования в отношении безопасности и экологические требования | 14. Also requests the Secretary General to ensure that, in addressing the design of the United Nations consolidated building, the necessary security and environmental parameters are respected |
d. Соответствующие региональные организации могут учреждать правовые механизмы по борьбе с терроризмом с учетом положения в их регионе. | The relevant regional organizations may establish counterterrorism legal framework according to its own condition. |
Соответствующие правовые системы каждого государства должны предусматривать также более серьезные наказания для граждан, повторно участвующих в наемнической деятельности. | Nationals who have participated in mercenary activities should also be subject to laws in the respective legal system of each country which provide severe penalties for recidivism. |
Правовые вопросы | Legal affairs |
Правовые исследования | Legal studies |
Правовые положения | Legal Provisions |
Правовые рамки | Implementation of EU rules |
Правовые вопросы | Annex prepared for photo offset. |
Правовые реформы | Legal reforms |
Правовые механизмы | Legal arrangements |
Правовые вопросы | Given the sensitivity of these cases and to ensure their priority attention and prompt resolution, additional resources are required in the Office. |
Правовые вопросы | Legal Matters |
Оно далее призвало принять соответствующие правовые и административные меры для преодоления последствий односторонних принудительных мер, не знающих региональных барьеров. | Original Arabic |
В директивном документе об обязанности принимать такие меры будут изложены соответствующие требования скорее практического, чем политического характера. | A Directive on the Duty to Accommodate will set out requirements at a more operational level than the policy. |
Должны быть внимательно изучены соответствующие правовые вопросы, и полезным в этом отношении может оказаться опыт региональных организаций, таких, как ЕС. | The legal issues that implied would have to be studied carefully and the experience of regional organizations such as the EU could provide valuable lessons. |
xiii) периодически следует пересматривать таможенные нормативные положения и соответствующие правовые системы в интересах их усиления по мере дальнейшего осуществления Протокола | (xiii) Customs regulations and related legal systems should be reviewed periodically to make them stronger over time as the Protocol moves forward |
3.2.2.9 установить соответствующие требования в отношении квалификации и подготовки операторов СДС с учетом типа и уровня предоставляемых услуг | 3.2.2.9 establish appropriate qualifications and training requirements for VTS operators, taking into consideration the type and level of services to be provided |
Безусловно, для создания отечественного потенциала по прежнему необходимо использовать дифференцированный тариф, требования к производственной деятельности и соответствующие стимулы. | Certainly the use of differential tariffs, performance requirements and incentives will still be necessary to establish domestic capacities. |
ПРАВОВЫЕ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ, ПРОЦЕДУРНЫЕ | Legal, Policy, Procedural and Institutional Implementation Mechanisms |
ПРАВОВЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ СИТУАЦИИ | Legal implications of the situation |
А. Правовые вопросы | Legal questions |
А. Правовые аспекты | Legal aspects |
h) Правовые аспекты | (h) Legal considerations |
1.5 Правовые структуры | 1.5 Legal Structures |
А. Правовые нормы | A. Legal rules |
II. ПРАВОВЫЕ РАМКИ | II. LEGAL FRAMEWORK |
I. ПРАВОВЫЕ РАМКИ | I. LEGAL FRAMEWORK |
Право Правовые предметы | 0 International Law |
А теперь мои требования ваши требования? | Now, then, i, too, have certain demands. You have demands? |
Похожие Запросы : правовые требования - соответствующие требования - соответствующие требования - соответствующие требования - соответствующие требования - соответствующие требования - соответствующие требования - соответствующие требования - соответствующие правовые документы - соответствующие нормативно-правовые - соответствующие правовые нормы - соответствующие правовые положения - соответствующие правовые действия