Translation of "спасательные носилки" to English language:


  Dictionary Russian-English

носилки - перевод : носилки - перевод : спасательные носилки - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Носилки.
Watch the stretcher.
Достань носилки.
Get a stretcher.
Осторожно, носилки.
Watch the stretcher.
Закажи носилки.
Order the sedan chairs.
Носилки сюда.
Get the stretcher in here.
Делайте носилки.
Get the stretcher made.
Несите сюда носилки.
Bring the stretchers in here.
Скажи парням, чтобы принесли носилки.
Tell the boys to get the specs from him, will you?
Организуются спасательные отряды.
Rescue parties are being organized.
Поисково спасательные спутники
Search and rescue
Почему спасательные работы?
Why mountain rescue?
15 9 Спасательные средства14
The first aid kits and their storage shall comply with the requirements set out in 7 3.1.
Спасательные операции на линкоре Аризона .
Salvage operations on the USS Arizona.
Власти мобилизовали спасательные самолеты и военнослужащих.
KGeorgievaEU flood Romania The frequency ferocity of floods in Europe are on the upbeat.
поисковые и спасательные работы на море 67323103.
SOS search and rescue at sea 67323103.
Полиция и спасательные службы эвакуировали людей из здания.
Police and rescue services evacuated people from the building.
Спасательные работы в пострадавшем районе осложнены отсутствием электроснабжения.
Rescue work in the affected area is complicated by the lack of electricity.
Спасательные службы всё ещё ищут выживших в завалах.
Emergency services are still looking through the rubble for survivors.
А почему и не проводить поисково спасательные операции?
Or maybe do search and rescue?
Так что мы надели свои спасательные жилеты в темноте.
So we put on our life jackets in the darkness.
Также были приобретены подержанные пожарные и спасательные автотранспортные средства.
In addition, used fire and rescue vehicles were purchased.
Почти 100 человек были спасены, и спасательные работы продолжаются.
Nearly 100 people have been saved, and rescue efforts are continuing.
И мы можем задействовать военных, чтобы улучшить спасательные работы.
And we can use veterans to improve disaster response.
Но теперь кровь ушла, видимо, в носилки. Я говорю Я могу чем то помочь?
And I said, Is there anything I can do to help? and (Laughter) the nurse kind of had a hysterical laugh, and
Нужно брать с собой провиант, носилки, радиостанцию, нужен врач на случай, если будут выжившие.
We have to carry up some flies, a stretcher, radio, even a doctor in case someone left alive up there.
и покроют его и все принадлежности его покровом из кож синих, и положат на носилки
They shall put it and all its vessels within a covering of sealskin, and shall put it on the frame.
и покроют его и все принадлежности его покровом из кож синих, и положат на носилки
And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put it upon a bar.
Когда корабль начал тонуть, моряки втиснулись в три крошечные спасательные шлюпки.
As their ship began to sink beneath the swells, the men huddled together in three small whaleboats.
Вместо объявления дефолта страны Латинской Америки предприняли спасательные меры с помощью МВФ.
Instead of defaulting, countries arranged rescue packages with the IMF.
С моральной точки зрения допустить подобный результат предпочтительнее, чем предпринять спасательные меры?
A perception of unfair treatment can be deadly to economic growth, because it means that people will lose trust in businesses, and hence be less willing to offer to them their precious capital and labor. Is that outcome morally superior to a bailout?
С моральной точки зрения допустить подобный результат предпочтительнее, чем предпринять спасательные меры?
Is that outcome morally superior to a bailout?
h) процедуры представления информации, спасательные операции, информационные системы и формы судебного преследования
(h) Reporting procedures, rescue operations, information systems and prosecutions
Спасательные операции (в основном на море, а также в отдаленных районах Лапландии).
Rescue operations (mainly at sea and in the remote areas of Lapland).
В Нандурбаре, районе Махараштры, жители используют самый отсталый транспорт для тех, кто нуждается в лечении бамбуковые носилки.
In Nandurbar district of Maharashtra, residents have put together the most rudimentary means of transport for those in need of healthcare a bamboolance or a bamboo stretcher.
Спасательные работы Реклама Фейсбука с картинкой македонского премьер министра и заголовком Студенты правы .
Damage control Facebook ad with Macedonian Prime Minister's picture titled The Students are Right .
Спасательные и поисковые операции теперь осуществляются соответствующей береговой охраной или с грузовых судов.
That is unfortunate, because Operation Triton's predecessor, Mare Nostrum, was credited with saving thousands of lives during its one year existence.
Поисково спасательные работы в городах проводились быстро и эффективно во всех чрезвычайных ситуациях.
The urban search and rescue response was rapid and effective in all disasters.
Как бы хорошо ни работали спасательные организации, им рано или поздно придётся вернуться домой.
No matter how good an aid organization is at what they do, they eventually have to go home.
Вам надо посмотреть на это так, как вы посмотрите на спасательные работы в горах.
You need to look at it in the way that you look at mountain rescue.
Китайское правительство также направило медицинские и спасательные команды в затронутые районы в самые сжатые сроки.
The Chinese Government has also dispatched medical and rescue teams to the affected areas at very short notice.
Тренеры и медицинский персонал дали Аберкромби кислород на боковой линии, прежде чем положить его на носилки и унести для дальнейшего обследования.
Trainers and medical personnel gave Abercrombie oxygen on the sideline before placing him on a stretcher and taking him back for further evaluation.
Спасательные пакеты МВФ, согласно этому мнению, ослабили рыночную дисциплину, стимулируя бум на неразумное, необоснованное предоставление займов.
Спасательные пакеты МВФ, согласно этому мнению, ослабили рыночную дисциплину, стимулируя бум на неразумное, необоснованное предоставление займов.
У нее есть десять обученных экспертов, которые регулярно проводят исследования, инспекции гнездовий и иногда спасательные операции.
It has ten trained experts, who regularly carry out surveys, roost inspections and sometimes rescues.
Вспомогательное авиационное оборудование включает передвижные командно диспетчерские пункты, комплекты аэродромного светосигнального оборудования и пожарно спасательные автомобили.
Air support equipment consists of mobile control towers, airfield lighting sets and fire rescue vehicles.
Группы также будут помогать координировать деятельность по оказанию международной помощи на местах, включая поисково спасательные работы
The teams will also facilitate on site coordination of international relief activities, including search and rescue

 

Похожие Запросы : носилки бар - носилки партия - проволока носилки - корзина носилки - пластина носилки - импульса носилки - складные носилки - обуви носилки - носилки носитель - носилки пациента - носилки случай - носилки курс