Translation of "ставят на" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ягненка ставят на столбик и раздвигают ноги. | Lamb goes on the post, she opens it up. |
На него сейчас ставят 80 к 1. | Well, he's 80 to one now. |
Ляхи пушки перетягивают и ставят на лес! | Poles are moving their cannons to face the wood! |
Они ставят на пик конца сезона на Средиземном море. | They're banking on a late season rush to the Mediterranean. |
Они катаются на роликах. Они ставят уличные спектакли. | They are skating. They are doing street plays. |
Они ставят уличные спектакли. | They are doing street plays. |
Очень немногие ставят галочки. | Not many people check boxes. |
Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу. | Yet he will be borne to the grave. Men shall keep watch over the tomb. |
Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу. | Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb. |
Они ставят множество вопросов, на которые хотели бы получить ответы. | They raised many questions which they wished to have answered. |
И руфер начинает обходить ЧОПов. Тогда ставят замки на крышу. | If the trouble continues, they call the security guards, the roofers run away, and the roof gets locked. |
Они всегда ставят на первое место Её, и Её одну. | They're always, they're exclusively promoting Her. |
Почему этот вопрос ставят мужчины? | Why is this issue being raised by men? |
Обычаи ставят мужчину над женщиной. | Under the systems of customary law, men are considered superior to women. |
В Германии 12 ставят галочку. | In Germany, 12 percent check the box. |
Городские отходы ставят проблему утилизации. | Urban wastes present a disposal problem. |
Умные женщины ставят на скачках на лошадь, а в итоге получают мужа. | Most people use more brains picking a horse than they do picking a husband. Really? |
Большинство игр ставят игрока на место Люка Скайуокера, главного героя истории. | And most games kind of put the player in the role of Luke Skywalker, this protagonist playing through this story. |
Владельцы домашних птиц ставят голубятни во дворах, под деревьями, на чердаках. | Owners of these domesticated birds place dovecotes in courtyards, under trees, and in attics. |
Однако спорные претензии на самоопределение ставят под сомнение стандартное определение наемничества. | However, contested claims to self determination challenged the standard definition of mercenarism. |
Большинство игр ставят игрока на место Люка Скайуокера, главного героя истории. | And most games put the player in the role of Luke Skywalker, this protagonist playing through this story. |
Πотому что его бедность и его работа ставят крест на ухаживаниях. | God bless your eyes. Good night. |
Страх, который родители в этой стране ставят на первое место, похищение ребёнка. | The number one fear of parents in this country is kidnapping. |
В год такой диагноз ставят 600 американцам, | Six hundred Americans a year get an osteosarcoma. |
и ставят под сомнение приоритеты национальных реформ | And questioned the priorities of national reforms |
Каждую минуту такой диагноз ставят шести людям. | Every minute six people are diagnosed with cancer. |
Мужчины шовинисты ставят себя выше всякой женщины. | Male chauvinists believe themselves to be superior to any woman. |
Они ставят участников Ему из рабов Его. | Yet they make some of His creatures His offspring! |
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? | Or are they planning a conspiracy? |
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? | Or desire they to outwit? |
Они ставят участников Ему из рабов Его. | Yet they have assigned to Him a part of His own servants! |
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? | Seek they to lay a plot? |
Они ставят участников Ему из рабов Его. | And they appoint for Him from His bondmen a part! |
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? | Or do they intend a plot (against you O Muhammad SAW)? |
Они ставят участников Ему из рабов Его. | Yet they assign to some of His slaves a share with Him (by pretending that He has children, and considering them as equals or co partners in worship with Him). |
Они ставят участников Ему из рабов Его. | Yet they turn one of His servants into a part of Him. |
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? | Or are they contriving a stratagem against you? |
Они ставят участников Ему из рабов Его. | Yet they have made some of His servants a part of Him. |
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? | Or seek they to ensnare (the messenger)? |
Они ставят участников Ему из рабов Его. | And they allot to Him a portion of His bondmen! |
В Королевском театре ставят новую шведскую пьесу... | Kungsteatern opens with a Swedish original play. |
Это коробка, которая светится и проигрывает музыку, когда на нее ставят определенные предметы. | This is a box that lights up and plays music when you put some things on it and not others. |
Это коробка, которая светится и проигрывает музыку, когда на неё ставят определённые предметы. | This is a box that lights up and plays music when you put some things on it and not others. |
Собственные интересы ЕС тоже ставят на карту, например, когда дело касается массовой миграции. | The EC's own interests are also at stake here, e.g. when it comes to preventing mass migration. |
Налоговые системы многих стран ставят долг выше акций. | Many countries tax systems hugely favor debt over equity. |
Похожие Запросы : ставят вопрос - ставят себя - ставят под сомнение - ставят сложные вопросы - ставят под сомнение - ставят под сомнение - ставят перед дилеммой - ставят под сомнение - ставят перед нами - ставят под сомнение - они ставят под сомнение - не ставят под угрозу - действия, которые ставят под угрозу - на на