Translation of "старался изо всех сил" to English language:


  Dictionary Russian-English

старался - перевод : старался изо всех сил - перевод : старался изо всех сил - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я старался изо всех сил, думая
And then I struggled, because I was thinking to myself,
Он старался изо всех сил, но безуспешно.
He tried hard, but failed.
Том старался изо всех сил, но тщетно.
Tom did his best, but he failed.
Том изо всех сил старался сохранять спокойствие.
Tom struggled to keep calm.
Том изо всех сил старался сохранить самообладание.
Tom struggled to keep his composure.
Ты изо всех сил старался прогнать меня.
You've tried your best to drive me away.
Я изо всех сил старался прекратить их ссору.
I tried to stop their quarrel eagerly.
Я изо всех сил старался добраться сюда вовремя.
I tried my best to get here on time.
Том изо всех сил старался не обидеть Мэри.
Tom tried his best not to hurt Mary.
Фома старался изо всех сил, чтобы подняться на вершину.
Tom struggled to climb to the top.
Фома старался изо всех сил, чтобы взобраться на вершину.
Tom struggled to climb to the top.
Фома старался изо всех сил свести концы с концами.
Tom struggled to make ends meet.
Том старался изо всех сил, чтобы Мэри хорошо провела время.
Tom went out of his way to make sure Mary had a good time.
Я старался изо всех сил, но всё же проиграл гонку.
I tried my best, but I still lost the race.
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.
He did his best and still had poor marks.
Джон старался изо всех сил найти ответ к задаче по физике.
John struggled to find out the answer to the physics problem.
(Смех) И она ещё поблагодарила меня за это. Я старался изо всех сил она эту пулю даже не заметила я старался изо всех сил вести себя хорошо.
(Laughter ends) heroically pushing her out of the way of an oncoming imaginary sniper bullet, (Laughter) for which I have yet to be thanked, I was trying as hard as I could she didn't even see it coming
Он старался изо всех сил, но в конце концов он был побеждён.
He tried his best, but in the end he was defeated.
Изо всех сил.
Hug me. I love it.
Все знали, что Том негр, хоть он и старался изо всех сил это скрыть.
Everybody knew Tom was a negro, though he tried his best to conceal it.
Старайся изо всех сил.
Do the best you can.
Изо всех сил старайся.
Do everything you can.
Бей изо всех сил.
Hit me as hard as you can.
Танцуйте изо всех сил!
Sprint for everybody!
Гребите изо всех сил.
Pull, then. Do pull, will you, please? So, so now.
Гребите изо всех сил.
Pull us into it, boys.
Налегайте изо всех сил.
Pull, you greenfaced posies!
Я бежала изо всех сил.
I ran as fast as possible.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm doing the best I can.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm doing my best.
Я стараюсь изо всех сил.
I am doing my best.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm trying my best.
Я стараюсь изо всех сил.
I try with all my might.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm trying as hard as I can.
Я кричу изо всех сил!
I am yelling at the top of my voice!
Мы старались изо всех сил.
We tried our best.
Я пытался изо всех сил.
I was trying my best.
Том старается изо всех сил.
Tom is trying hard.
Том старается изо всех сил.
Tom is trying as hard as he can.
Я тянул изо всех сил.
I pulled as hard as I could.
Я потянул изо всех сил.
I pulled as hard as I could.
Я изо всех сил пытался.
I struggled.
Том крикнул изо всех сил.
Tom shouted at the top of his voice.
Мур держится изо всех сил...
Moore holding on for dear life...
Я протестую изо всех сил.
I protest with all my might .

 

Похожие Запросы : он изо всех сил старался - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил над - он изо всех сил - я изо всех сил - он изо всех сил - они изо всех сил