Translation of "старался изо всех сил" to English language:
Dictionary Russian-English
старался - перевод : старался изо всех сил - перевод : старался изо всех сил - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Я старался изо всех сил, думая | And then I struggled, because I was thinking to myself, |
Он старался изо всех сил, но безуспешно. | He tried hard, but failed. |
Том старался изо всех сил, но тщетно. | Tom did his best, but he failed. |
Том изо всех сил старался сохранять спокойствие. | Tom struggled to keep calm. |
Том изо всех сил старался сохранить самообладание. | Tom struggled to keep his composure. |
Ты изо всех сил старался прогнать меня. | You've tried your best to drive me away. |
Я изо всех сил старался прекратить их ссору. | I tried to stop their quarrel eagerly. |
Я изо всех сил старался добраться сюда вовремя. | I tried my best to get here on time. |
Том изо всех сил старался не обидеть Мэри. | Tom tried his best not to hurt Mary. |
Фома старался изо всех сил, чтобы подняться на вершину. | Tom struggled to climb to the top. |
Фома старался изо всех сил, чтобы взобраться на вершину. | Tom struggled to climb to the top. |
Фома старался изо всех сил свести концы с концами. | Tom struggled to make ends meet. |
Том старался изо всех сил, чтобы Мэри хорошо провела время. | Tom went out of his way to make sure Mary had a good time. |
Я старался изо всех сил, но всё же проиграл гонку. | I tried my best, but I still lost the race. |
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки. | He did his best and still had poor marks. |
Джон старался изо всех сил найти ответ к задаче по физике. | John struggled to find out the answer to the physics problem. |
(Смех) И она ещё поблагодарила меня за это. Я старался изо всех сил она эту пулю даже не заметила я старался изо всех сил вести себя хорошо. | (Laughter ends) heroically pushing her out of the way of an oncoming imaginary sniper bullet, (Laughter) for which I have yet to be thanked, I was trying as hard as I could she didn't even see it coming |
Он старался изо всех сил, но в конце концов он был побеждён. | He tried his best, but in the end he was defeated. |
Изо всех сил. | Hug me. I love it. |
Все знали, что Том негр, хоть он и старался изо всех сил это скрыть. | Everybody knew Tom was a negro, though he tried his best to conceal it. |
Старайся изо всех сил. | Do the best you can. |
Изо всех сил старайся. | Do everything you can. |
Бей изо всех сил. | Hit me as hard as you can. |
Танцуйте изо всех сил! | Sprint for everybody! |
Гребите изо всех сил. | Pull, then. Do pull, will you, please? So, so now. |
Гребите изо всех сил. | Pull us into it, boys. |
Налегайте изо всех сил. | Pull, you greenfaced posies! |
Я бежала изо всех сил. | I ran as fast as possible. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm doing the best I can. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm doing my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I am doing my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm trying my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I try with all my might. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm trying as hard as I can. |
Я кричу изо всех сил! | I am yelling at the top of my voice! |
Мы старались изо всех сил. | We tried our best. |
Я пытался изо всех сил. | I was trying my best. |
Том старается изо всех сил. | Tom is trying hard. |
Том старается изо всех сил. | Tom is trying as hard as he can. |
Я тянул изо всех сил. | I pulled as hard as I could. |
Я потянул изо всех сил. | I pulled as hard as I could. |
Я изо всех сил пытался. | I struggled. |
Том крикнул изо всех сил. | Tom shouted at the top of his voice. |
Мур держится изо всех сил... | Moore holding on for dear life... |
Я протестую изо всех сил. | I protest with all my might . |
Похожие Запросы : он изо всех сил старался - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил над - он изо всех сил - я изо всех сил - он изо всех сил - они изо всех сил