Translation of "стать препятствием" to English language:
Dictionary Russian-English
Стать - перевод : стать - перевод : стать - перевод : стать - перевод : стать препятствием - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Уже сейчас очевидно, что эти разногласия могут стать препятствием за столом переговоров. | It is already clear that this divide could be an obstacle at the negotiating table. |
Чрезмерное бремя расходов может стать препятствием для эффективного доступа всех к правосудию. | If the cost is too high, it will constitute an obstacle to effective access to the courts for all. |
Это противоречит цели проекта конвенции и может стать препятствием для ее принятия. | This is contrary to the purpose of the draft Convention and could constitute an obstacle to its acceptance. |
Другие шутили, что существующий уровень насилия мог бы стать значительным препятствием для ИГИЛ | Others joked that the existing levels of violence in Mexico could present a significant obstacle to ISIS |
И она может стать для мужчины препятствием для поиска своего пути в жизни. | Okay Laughter So she can act as maybe, an obstacle in men's, you know, way to find their path in life. |
С другой стороны, отсутствие реальной спортивной политики (или ее упадок) могут стать серьезным препятствием. | On the other hand, the absence of a real sports policy (or its unraveling) can become a decisive handicap. |
Моя делегация считает, что рассмотрение этих методов не должно стать препятствием к осуществлению реформы. | My delegation believes that consideration of these modalities should not be used as obstacles to proceeding with the review. |
Если не положить конец такой ситуации, она может стать препятствием на пути мирного процесса. | This situation, if allowed to continue, could set back the peace process. |
Единственным наиболее крупным препятствием для эффективного осуществления промежуточных мер может стать только их неосведомленность. | Lack of awareness may be the single most important obstacles to effective interim implementation. |
Так что задание, которое мне было дано, может стать для меня непреодолимым препятствием, но я постараюсь. | So, the assignment I've been given may be an insuperable obstacle for me, but I'm certainly going to try. |
Отсутствие адекватной и доступной информации о городском хозяйстве может стать серьезным препятствием при осуществлении системы мер энергосбереже ния. | The lack of adequate and accessible data about the city will be a serious impediment to both implementing energy saving measures in the transport sector and monitoring their effectiveness. |
В отсутствие региональной и международной координации несовместимые между собой решения могут стать препятствием для дальнейшего развития электронной торговли. | In the absence of regional and international coordination, incompatible solutions can prevent further expansion of paperless trade. |
Эти законы способны стать серьезным препятствием на пути либерализации торговли и сдерживающим фактором для перемещения капиталов из страны в страну. | They have the potential to seriously impede trade liberalization and deter the international flow of capital. |
Может стать препятствием на пути к нашему стремлению быть действительно значимыми и полезными в жизни другого человека, к стремлению любить. | It can get in the way of our desire to really be meaningful and useful in another person's life and, in short to love. |
Другие способы экономии требуют инвестиций, и хотя в ре зультате выгода превышает срок действия инвестиций, первоначальные расходы могут стать важным препятствием. | Other savings require investment, and although the result may be a benefit over the lifetime of the Investment the Initial cost can present an Impor tant hurdle. |
Первым препятствием является стоимость. | The first obstacle is cost. |
Главным препятствием остаются США. | The US remains the major obstacle. |
Мост был серьёзным препятствием. | The bridge was a difficult objective. |
Хозяйства в Краснодарском крае ставят под сомнение качество воды в открытых источниках, которое может стать серьезным препятствием для орошения многих культур. | Crops of beet with full crop canopy, growing under typical Kuban conditions in mid sum mer, can expect to have an évapotranspiration rate of at least 5 mm per day. |
Оказалось, что основным препятствием, как не печально это осознавать, основным препятствием был я сам. | And the main obstacle, it turned out and this is a sad realization the main obstacle was me. |
Он столкнулся с неожиданным препятствием. | He met an unexpected obstacle. |
Участники переговоров не упустили из вида эти вопросы, которые могут стать препятствием, что в итоге может замедлить наше продвижение к конечной цели. | The negotiators have not lost sight of these issues, which could be obstacles that would slow us in our progress towards the final objective. |
На мой взгляд, поведение такого рода на самом деле может стать препятствием на пути к тому, к чему мы больше всего стремимся. | I think that exchange can actually get in the way of the very thing that we want most. |
Серьезным препятствием часто является несопоставимость данных. | Often incomparability is a major obstacle. |
Серьезным препятствием для развития является опустынивание. | Desertification poses a severe obstacle to development. |
quot который может стать достойным сожаления тормозом на пути к прогрессу братской Республики Бурунди и препятствием к созданию правового государства для народа Бурунди quot , | quot which could be a regrettable brake to the progress of the sister Republic of Burundi and an obstacle to the establishment of a state of law for the people of Burundi quot , |
Правительство прекрасно понимает, что такое участие ни в коем случае не может стать препятствием для сохранения конфиденциальности и обеспечения эффективности, которых требуют такие операции | It is the Government apos s clear intention that this participation shall under no circumstances become an obstacle to the confidentiality and effectiveness required by these operations |
52. Одна из самых трудных проблем, которая может стать препятствием на пути проведения выборов, касается вопроса об удостоверениях личностей или других документах для целей голосования. | . One of the most problematic issues that may affect the election is the question of identity cards or other documentation for the purpose of voting. |
Ещё одним препятствием является качество арабского образования. | The quality of Arab education is also an obstacle. |
Единственным препятствием может быть отсутствие финансовых возможностей. | The only barriers to access may be financial. |
Другим препятствием является проблема издержек предыдущего периода. | Another obstacle was the problem of sunken cost. |
В таком случае форма не будет препятствием. | The form then will not become an obstacle. |
Ее следует рассматривать в качестве главного приоритета, особенно ввиду того, что организационные недостатки в виде недостаточного потенциала могут стать препятствием для выработки, осуществления и контроля проектов. | That challenge is a top priority, especially because institutional weakness can pose an obstacle to formulating, carrying out and monitoring projects. |
С точки зрения экономики неофициальное учреждение распределения может стать препятствием для вложения капитала и тем самым привести к авантюристическому поведению, потому что не существует никакого обязательства делиться. | In economic terms, the informal institution of sharing may become a disincentive to invest and thus result in opportunistic behavior, because there is no obligation to reciprocate. |
Отсутствие в стране квалифицированной рабочей силы, что обычно обусловлено низким уровнем индустриализации, например в области ремонта и технического обслуживания, также может стать препятствием на пути развития связей. | The lack of skills in the country, which generally accompanies a low level of industrialization, for example in repairs and maintenance, may put a constraint on the development of linkages as well. |
Этику, которая сопротивлялась данной логике, заклеймили препятствием прогрессу . | Moralities that resist this logic are branded obstacles to progress. |
Но Тайвань оставался огромным, и, казалось, непреодолимым препятствием. | But Taiwan remained a huge, seemingly impossible obstacle. |
Это могло бы быть для них существенным препятствием. | It would be a huge setback for them. |
Этот нижний предел был значительным препятствием в космологии. | This lower limit has been a significant constraint in cosmology. |
Следовательно, они не являются препятствием для разделения труда. | Therefore, they do not represent an obstacle to the division of labour. |
Я имею ввиду женщина будет поддержкой или препятствием? | I mean, is she going to be a supporting factor, or an obstacle? Laughter |
Когда они встречаются с препятствием, крепление к небу, | When they meet with an obstacle, mount to the sky, |
Да, раса Барака Обамы стала для меня препятствием . | Yes, Barack Obama's race was a problem for me. |
Основным препятствием является недостаток культуры обучения в ННГ. | In the West on going staff development through training plays a very Important role In maintaining high operational efficiencies, whilst the majority of NIS enterprises have not appreciated the value and Importance of training. |
Они назовут меня обольстительницей, врагом народа, препятствием прогресса. | They'll call me a vamp, public enemy, obstacle to progress. |
Похожие Запросы : являться препятствием - является препятствием - сталкиваются с препятствием - не является препятствием - стать стало стать - препятствием на пути прогресса - препятствием на пути роста - препятствием на пути роста - стать толстым - стать сильнее