Translation of "столкнуться с чем то" to English language:
Dictionary Russian-English
чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : то - перевод : чем - перевод : ЧЁМ - перевод : чем - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Конечно, трудно сказать, с чем можно тут столкнуться. | Of course, it's hard to say what we might run into. |
Именно таков масштаб того, с чем мы можем столкнуться. | That is the equivalent of what we face now. |
С чем вы можете столкнуться, так это со Светящейся Комнатой. | One thing you might get is something like the Luminous Room. |
Такие беседы это нечто, с чем приходится столкнуться всем больным раком. | Such conversations are something that all cancer patients must face. |
И столкнуться с Салями? | And run into Salami? |
То, с чем мне пришлось столкнуться это болезнь, и как все родители с незапамятных времён я хотел защитить своего ребёнка от болезни. | Because what I was encountering was an idea of illness. And like all parents since the dawn of time, I wanted to protect my child from illness. |
Я называю это столкнуться с ИНКА . | It all has to do with when you face what I call the INCA. |
Я не хочу столкнуться с Томом. | I don't want to run into Tom. |
Вам придётся столкнуться с жестокой конкуренцией. | You're going to come up against fierce competition. |
Мы можем столкнуться с некоторыми затруднениями. | We may experience some difficulties. |
проблем трудностей, с которыми могут столкнуться | States determination of the problems difficulties |
с которыми могут столкнуться пострадавшие развивающиеся | affected developing land based producer States |
Я называю это столкнуться с ИНКА . | It all has to do with when you face what I call the INCA. |
Вам придется столкнуться с фундаментальными решениями | You are going to face very fundamental decisions about, you know, is this game real time? |
Как приятно опять с вами столкнуться. | How nice to run into you again. |
Когда она станет подростком или пойдёт в университет, ей придётся столкнуться с жизнь, столкнуться с этим шизофреническим обществом. | When she reaches teenage years, or university, she will have to face life, face this schizophrenic society. |
Представьте, что если бы вместо того, чтобы столкнуться с этим они бы могли столкнуться с регенерацией этой конечности. | Imagine if instead of facing that, they could actually face the regeneration of that limb. |
Есть трудности, с которыми нам придется столкнуться. | So there are challenges to be met. |
Они должны столкнуться с последствиями своего действия. | They should face the consequences of their action. |
Я знаю, каково это столкнуться с сокращением. | I know what it's like to face redundancy. |
Есть трудности, с которыми нам придётся столкнуться. | So there are challenges to be met. |
Я не хотела с ним столкнуться. Правда. | Honest, I didn't. |
Уже с раннего детства Сики пришлось столкнуться с расизмом. | Early in his life, Siki was forced to confront racism. |
Чем то хочется поделиться с друзьями, чем то только с семьей. | Sometimes you just want to share with your friends. Sometimes you just want to share with your family. |
Любое учреждение, избегающее транспарентности, рискует столкнуться с подозрениями, что что то в нем не так. | Any institution that eschews transparency risks raising suspicions that something is amiss. |
Ливан и Ирак могут столкнуться с подобной участью | Lebanon and Iraq could face a similar fate |
Мы можем столкнуться с ним в любой момент. | We may run into him any moment. |
С самого начала путешествия, я хотел столкнуться с традиционной культурой. | Since the beginning of the trip, I have been waiting for some kind of local experience. |
Если этим тенденциям ничего не противопоставить сегодня, то мир может столкнуться с более ужасными угрозами завтра. | If these tendencies are not effectively countered today, the world might have to face far uglier threats tomorrow. |
И подумали, что могли бы пережить это еще раз, мы думали, что теперь знаем, с чем нам предстоит столкнуться. | We thought we actually could go through this again and thought we knew what we would be up against. |
Сегодня европейские учреждения могут столкнуться с той же участью. | Today, European institutions could face the same fate. |
Фермеры в более богатых странах также столкнуться с переменами. | Para petani di negara yang lebih kaya akan mengalami perubahan juga. |
Представьте те препятствия, с которыми придется столкнуться 500 млн. | Those sobering statistics, together with Yaguine and Fodé's cry for help, compel me to draw the Assembly's attention to the problem of youth unemployment. |
Значит можно не беспокоиться, что можем столкнуться с лосем , | We don't have to worry about hitting that moose. |
Кроме того, надо ж тебе когданибудь столкнуться с критиками. | Besides, you have to face the critics sometime. |
Очень важно, чтобы вы понимали, с чем именно вам придется столкнуться, так что если вы еще не посмотрели ознакомительное видео, то мы готовы подождать пока вы это сделаете. | It's really important that, that you know what you're getting into so if you have not already watched that video, we will wait here patiently while you go and watch it. |
Сейчас пять с чем то. | It's 5 something. |
Тому тридцать с чем то. | Tom is thirty something. |
Мы с чем то разговариваем. | We're talking to something. |
Я никогда не забываю о том, что я также могу столкнуться с кем то сегодня, кому действительно нужно кому то выговориться. | I always have this thing in my mind, thinking that i might come across someone today who really just need someone who would listen. |
Я бы не хотел столкнуться с ним в тёмном переулке. | I wouldn't want to run into him in a dark alley. |
Рано или поздно ты должна была столкнуться с этой ситуацией... | Sooner or later you'll have to face up to it... |
Но теперь это сообщество должно столкнуться с величайшим вызовом с подъёмом Китая. | But now that community must confront its greatest challenge the rise of China. |
злоупотреблений широко открыты, необходимо столкнуться лицом к лицу с реальными последствиями прежде чем захотеть поверить , что что то серьезные образом идёт неправильно. | TheThe full timefull time technicaltechnical trainingtraining staffstaffattemptattempttotokeepkeepabreastabreastofofdevelopmentsdevelopmentsbothbothininthetheEuropeanEuropeanUnionUnionandandinin thetheworldworldofofgovernmentgovernmentandandinternationalinternationalauditauditInInaddition,addition,theytheyneedneedtotohavehave frequentfrequent contactcontact withwith thethe |
Однако, с учетом сложных обстоятельств, с которыми нам пришлось столкнуться в начале процесса, мы добились значительно большего, чем можно было ожидать и, в действительности, чем ожидали многие в 2001 году. | But, given the dire circumstances at the outset, we have done far better than could have been expected and, indeed, was expected by many in 2001. |
Похожие Запросы : столкнуться с чем-то - с чем-то - Покончить с чем-то - сравнить с чем-то - согласны с чем-то - с чем-то еще - помощь с чем-то - сопрягать с чем-то - тридцать с чем-то - связанные с чем-то - бороться с чем-то - может столкнуться с - столкнуться с задержкой - столкнуться с проблемами, - столкнуться с ситуацией,