Translation of "столкнуться с чем то" to English language:


  Dictionary Russian-English

чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : то - перевод : чем - перевод : ЧЁМ - перевод : чем - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Конечно, трудно сказать, с чем можно тут столкнуться.
Of course, it's hard to say what we might run into.
Именно таков масштаб того, с чем мы можем столкнуться.
That is the equivalent of what we face now.
С чем вы можете столкнуться, так это со Светящейся Комнатой.
One thing you might get is something like the Luminous Room.
Такие беседы это нечто, с чем приходится столкнуться всем больным раком.
Such conversations are something that all cancer patients must face.
И столкнуться с Салями?
And run into Salami?
То, с чем мне пришлось столкнуться это болезнь, и как все родители с незапамятных времён я хотел защитить своего ребёнка от болезни.
Because what I was encountering was an idea of illness. And like all parents since the dawn of time, I wanted to protect my child from illness.
Я называю это столкнуться с ИНКА .
It all has to do with when you face what I call the INCA.
Я не хочу столкнуться с Томом.
I don't want to run into Tom.
Вам придётся столкнуться с жестокой конкуренцией.
You're going to come up against fierce competition.
Мы можем столкнуться с некоторыми затруднениями.
We may experience some difficulties.
проблем трудностей, с которыми могут столкнуться
States determination of the problems difficulties
с которыми могут столкнуться пострадавшие развивающиеся
affected developing land based producer States
Я называю это столкнуться с ИНКА .
It all has to do with when you face what I call the INCA.
Вам придется столкнуться с фундаментальными решениями
You are going to face very fundamental decisions about, you know, is this game real time?
Как приятно опять с вами столкнуться.
How nice to run into you again.
Когда она станет подростком или пойдёт в университет, ей придётся столкнуться с жизнь, столкнуться с этим шизофреническим обществом.
When she reaches teenage years, or university, she will have to face life, face this schizophrenic society.
Представьте, что если бы вместо того, чтобы столкнуться с этим они бы могли столкнуться с регенерацией этой конечности.
Imagine if instead of facing that, they could actually face the regeneration of that limb.
Есть трудности, с которыми нам придется столкнуться.
So there are challenges to be met.
Они должны столкнуться с последствиями своего действия.
They should face the consequences of their action.
Я знаю, каково это столкнуться с сокращением.
I know what it's like to face redundancy.
Есть трудности, с которыми нам придётся столкнуться.
So there are challenges to be met.
Я не хотела с ним столкнуться. Правда.
Honest, I didn't.
Уже с раннего детства Сики пришлось столкнуться с расизмом.
Early in his life, Siki was forced to confront racism.
Чем то хочется поделиться с друзьями, чем то только с семьей.
Sometimes you just want to share with your friends. Sometimes you just want to share with your family.
Любое учреждение, избегающее транспарентности, рискует столкнуться с подозрениями, что что то в нем не так.
Any institution that eschews transparency risks raising suspicions that something is amiss.
Ливан и Ирак могут столкнуться с подобной участью
Lebanon and Iraq could face a similar fate
Мы можем столкнуться с ним в любой момент.
We may run into him any moment.
С самого начала путешествия, я хотел столкнуться с традиционной культурой.
Since the beginning of the trip, I have been waiting for some kind of local experience.
Если этим тенденциям ничего не противопоставить сегодня, то мир может столкнуться с более ужасными угрозами завтра.
If these tendencies are not effectively countered today, the world might have to face far uglier threats tomorrow.
И подумали, что могли бы пережить это еще раз, мы думали, что теперь знаем, с чем нам предстоит столкнуться.
We thought we actually could go through this again and thought we knew what we would be up against.
Сегодня европейские учреждения могут столкнуться с той же участью.
Today, European institutions could face the same fate.
Фермеры в более богатых странах также столкнуться с переменами.
Para petani di negara yang lebih kaya akan mengalami perubahan juga.
Представьте те препятствия, с которыми придется столкнуться 500 млн.
Those sobering statistics, together with Yaguine and Fodé's cry for help, compel me to draw the Assembly's attention to the problem of youth unemployment.
Значит можно не беспокоиться, что можем столкнуться с лосем ,
We don't have to worry about hitting that moose.
Кроме того, надо ж тебе когданибудь столкнуться с критиками.
Besides, you have to face the critics sometime.
Очень важно, чтобы вы понимали, с чем именно вам придется столкнуться, так что если вы еще не посмотрели ознакомительное видео, то мы готовы подождать пока вы это сделаете.
It's really important that, that you know what you're getting into so if you have not already watched that video, we will wait here patiently while you go and watch it.
Сейчас пять с чем то.
It's 5 something.
Тому тридцать с чем то.
Tom is thirty something.
Мы с чем то разговариваем.
We're talking to something.
Я никогда не забываю о том, что я также могу столкнуться с кем то сегодня, кому действительно нужно кому то выговориться.
I always have this thing in my mind, thinking that i might come across someone today who really just need someone who would listen.
Я бы не хотел столкнуться с ним в тёмном переулке.
I wouldn't want to run into him in a dark alley.
Рано или поздно ты должна была столкнуться с этой ситуацией...
Sooner or later you'll have to face up to it...
Но теперь это сообщество должно столкнуться с величайшим вызовом с подъёмом Китая.
But now that community must confront its greatest challenge the rise of China.
злоупотреблений широко открыты, необходимо столкнуться лицом к лицу с реальными последствиями прежде чем захотеть поверить , что что то серьезные образом идёт неправильно.
TheThe full timefull time technicaltechnical trainingtraining staffstaffattemptattempttotokeepkeepabreastabreastofofdevelopmentsdevelopmentsbothbothininthetheEuropeanEuropeanUnionUnionandandinin thetheworldworldofofgovernmentgovernmentandandinternationalinternationalauditauditInInaddition,addition,theytheyneedneedtotohavehave frequentfrequent contactcontact withwith thethe
Однако, с учетом сложных обстоятельств, с которыми нам пришлось столкнуться в начале процесса, мы добились значительно большего, чем можно было ожидать  и, в действительности, чем ожидали многие  в 2001 году.
But, given the dire circumstances at the outset, we have done far better than could have been expected and, indeed, was expected by many in 2001.

 

Похожие Запросы : столкнуться с чем-то - с чем-то - Покончить с чем-то - сравнить с чем-то - согласны с чем-то - с чем-то еще - помощь с чем-то - сопрягать с чем-то - тридцать с чем-то - связанные с чем-то - бороться с чем-то - может столкнуться с - столкнуться с задержкой - столкнуться с проблемами, - столкнуться с ситуацией,