Translation of "стоя на месте" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Я верю, я взял неправильный поворот снова, сказала она, стоя на месте, на каком Казалось, конца короткого прохода с гобелен на стене. | I believe I have taken a wrong turning again, she said, standing still at what seemed the end of a short passage with tapestry on the wall. |
Эти решения, даже если они определяют покупку самой вещи, не могут быть приняты, стоя на месте, нужно продолжать идти. | These decisions, even though they determine the purchase of the item itself, can't be taken standing still, let's keep walking. |
Поздним вечером пятницы, стоя на крыше | And then, late on a Friday night, on the roof of the Yale Law School, |
Я полностью расслаблен стоя на ногах. | I'm perfectly relaxed standing up. |
Стоя ять! | Standing ive! |
Аплодировали стоя. | With standing ovations. |
стоя, лежа... | standing up, lying down |
А один становится стоя на лавку же. | One stands on the same form. |
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях. | Better to die on our feet, than to live on our knees. |
Бабы прислуживали стоя. | The women served standing. |
Публика аплодирует стоя. | The audience applauses standing. |
Я сплю стоя. | I sleep standing up. |
Художник рисовал стоя. | The artist painted standing up. |
Я поем стоя. | I'll eat standing up. |
Лошади спят стоя. | Horses sleep standing up. |
Нам аплодировали стоя. | We got a standing ovation. |
Зрители аплодировали стоя. | The audience gave them a standing ovation. |
Он ест стоя. | He is eating standing up. |
Только сестра стоя. | Only the sister was standing up. |
(Аплодисменты) (Овации стоя) | (Applause) (Standing ovations) |
Я лечу стоя. | I'm flying standing up. |
Она исполнила песню стоя на платформе посреди сцены. | She performed the song standing on the middle platform of the stage. |
На месте. | Check. Check. |
На месте. | He is here. |
Лежа, с колена, стоя. | Lying down, from the knee, standing up. |
Она получила овации стоя. | She received a standing ovation. |
Пред твоята врата стоя. | I'm standin' here outside your door |
Да, коровы спят стоя. | Cows sleep standing up. |
Стоя там, я размышлял | I was just sitting there thinking, |
Сеньор, нелегко писать стоя. | Señor, it isn't so easy to write standing up. |
Стоя люди не умирают. | A man don't die on his feet. |
Она молча пристально смотрела на него, стоя посреди комнаты. | She stood silent in the middle of the room, looking at him intently. |
Я могу играть на ней стоя, сидя или прогуливаясь. | I can play from standing, sitting or walking. |
Я провёл у него кучу времени, стоя на коленях. | I spent a lot of time on my knees up there. |
К себе не спускается, ест на палубе, спит стоя. | He ain't gone below, eats on deck, sleeps standing up. |
Hа вашем месте... Вы не на моем месте. | If I were you, Mr. Potter... |
На месте Дарвина | In Darwin s Place |
Они на месте . | They re there. |
Оставайся на месте. | Stay where you are. |
Оставайся на месте. | Stay put. |
Всё на месте. | Everything's in place. |
Всё на месте? | Is everything there? |
Оставайся на месте. | You stay put. |
Ты на месте? | Are you in place? |
Вы на месте? | Are you in place? |
Похожие Запросы : стоя на рабочем месте - стоя на - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте