Translation of "страны сотрудничества" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Другие страны овладевали искусством сотрудничества в течение десятилетий. | Other countries have learned the art of cooperation over decades. |
Развивающиеся страны разработали ряд многообещающих взаимодополняющих механизмов сотрудничества. | The developing countries had established a series of promising complementary cooperation mechanisms. |
Развитые страны также демонстрируют энергичную поддержку сотрудничества Юг Юг. | Developed countries have also demonstrated strong support for South South cooperation. |
Нас пригласили 24 страны Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). | We have also been invited by the 24 countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). |
В рамках двустороннего сотрудничества развитые страны поддерживают осуществление проектов и программ с помощью своих учреждений по вопросам сотрудничества. | Where bilateral cooperation is concerned, the developed countries provide backing for the implementation of projects and programmes through their cooperation agencies. |
В рамках научного сотрудничества развитые страны предоставляют стипендии гражданам африканских стран. | As part of their policy of scientific cooperation, the developed countries award fellowships to the nationals of African countries. |
Эти страны сообща строят процветающую жизнь на прочной основе регионального сотрудничества. | Together, these countries are building prosperous lives on the solid basis of regional cooperation. |
Правительство его страны стремится уменьшить масштабы нищеты также посредством регионального сотрудничества. | His Government was also seeking to address poverty alleviation through regional cooperation. |
Программа приграничного сотрудничества Тасис распространяется и на другие страны Балтийского региона. | This Russian enclave on the Baltic Sea does not have a land border with the European Union at present, but it does have a coastline on the Baltic Sea, and the Tads crossborder co operation programme extends to cooperation with other countries In the Baltic Sea Region. |
Обе страны, наряду с другими, могут извлечь гораздо больше пользы от сотрудничества. | Both countries, along with others, have much more to gain from cooperation. |
a) развития международного сотрудничества в целях предотвращения незаконного въезда в их страны | International cooperation to prevent illegal entry into countries |
Страны Индийского океана через форум ИОМАК построили мост для сотрудничества между развитыми и развивающимися странами, создав Группу технического сотрудничества ИОМАК. | The Indian Ocean countries, through the IOMAC forum, have created a bridge for cooperation between the developed and the developing countries with the establishment of the IOMAC Technical Cooperation Group. |
Глобализация, сделавшая все страны более взаимосвязанными, в свою очередь, требует большего глобального сотрудничества. | Globalization has made all countries more interdependent, in turn requiring greater global cooperation. |
Отдельные страны Ближнего Востока не смогут обойтись без сотрудничества на уровне целой области. | The Middle East s individual states won t be able to manage this without regional cooperation. |
Так, все страны привержены сейчас целям обеспечения экономического развития и расширения международного сотрудничества. | Hence all countries are devoting themselves to economic development and the expansion of international cooperation. |
Обе страны должны воспользоваться возможностью для сотрудничества, предоставленной кампанией пакистанской армии против боевиков Везиристана | Both countries should take advantage of the opportunity for cooperation provided by the Pakistani Army s campaign against Waziristan s militants. |
Такие страны, признаваемые в качестве ключевых стран СЮЮ, стали важными организаторами процесса технического сотрудничества. | These countries, recognized as pivotal countries of SSC, have become important providers of technical cooperation. |
Эти страны осознают также возможность более широкого регионального сотрудничества под эгидой Организации Объединенных Наций. | Those countries could also engage in larger regional collaboration under the aegis of the United Nations. |
Страны сотрудничают в угоду собственным интересам, но на степень сотрудничества влияет не только военная мощь страны, но и её мягкая сила , привлекательность. | Countries cooperate out of self interest, but a country's soft or attractive power, not only its military might, affects the degree of cooperation. |
Необходимо также применять передовые технологии, которыми многие страны, в том числе Саудовская Аравия и другие страны члены Совета сотрудничества Залива, не располагают. | It also required the application of advanced technology that many countries, including Saudi Arabia and other member countries of the Gulf Cooperation Council, did not possess. |
Однако наши страны должны не только стремиться к укреплению сотрудничества внутри арабского региона, но и содействовать расширению неизбирательного международного сотрудничества в борьбе с терроризмом. | But not only must our countries endeavour to strengthen intraregional Arab cooperation, they must also promote non selective international cooperation in combating terrorism. |
США и Китай (как и другие страны) получат много выгоды от сотрудничества в межгосударственных вопросах. | The US and China (as well as other countries) have much to gain from collaborating on transnational issues. |
Развивающиеся же страны тоже превращают помощь Африке в важный компонент сотрудничества по линии Юг Юг. | The developing countries have also made assistance to Africa an important part of South South cooperation. |
И производящие, и потребляющие страны предпринимают шаги для решения возникающих проблем инструментами сотрудничества Юг Юг. | Both producing and consuming countries have been taking steps to deal with the emerging realities through South South cooperation. |
45. Отчетный период является первым годом осуществления новой программы сотрудничества для страны (1992 1996 годы). | 45. The reporting period marks the first year of the new Country Programme of Cooperation (1992 1996). |
Все инициативы моей страны на национальном и региональном уровнях вызваны идеалами мира, справедливости и сотрудничества. | All the initiatives by my country at the national and regional levels are inspired by the ideals of peace, justice and cooperation. |
13. Что касается технического сотрудничества, то ЮНКТАД осуществляет ряд проектов, охватывающих некоторые островные развивающиеся страны. | 13. With regard to technical cooperation activities UNCTAD has a number of projects under way from which several island developing countries benefit. |
В качестве важного шага в укреплении сотрудничества Юг Юг Китай и африканские страны создали в 2000 году Форум по вопросам китайско африканского сотрудничества, который разработал комплексный и подробный план китайско африканского сотрудничества. | As an important step to reinforce South South cooperation, China and African countries established the China Africa Cooperation Forum in 2000, which laid down a comprehensive and detailed plan for China Africa cooperation. |
Стремясь к развитию сотрудничества в этой области, Казахстан и другие страны региона присоединились к Организации экономического сотрудничества, которая в настоящее время находится в состоянии роста. | Kazakhstan and other countries were eager to develop cooperation in that sphere and had joined the Economic Cooperation Organization which was gaining momentum. |
Страны, получающие помощь, выделяют для сотрудничества в целях развития огромные людские и (Г н Рысинский, Польша) | Since the recipient countries were investing tremendous human and material resources in development cooperation, the donor community should respond in kind. |
117. Небольшие островные страны могут очень много выиграть от тесного сотрудничества на региональном и субрегиональном уровнях. | 117. Small island countries stand to gain much from close cooperation at the regional and subregional levels. |
Развитые страны должны вносить более ощутимый вклад в глобальное экономическое развитие и расширение международного экономического сотрудничества. | Developed countries should make more tangible contributions to global economic development and the expansion of international economic cooperation. |
Проводятся исследования на предмет распространения такого сотрудничества, особенно в области подготовки кадров, и на другие страны. | Studies were under way with a view to extending such cooperation to other countries, particularly in the area of training. |
В соответствии с духом международного сотрудничества развитые страны должны помогать развивающимся странам интегрироваться в международную экономику. | In keeping with the spirit of international cooperation, developed countries must help developing countries to integrate into the international economy. |
41. Некоторые развивающиеся страны (Аргентина и Малайзия) также сообщили о нынешних и планируемых на будущее проектах технического сотрудничества, сферах двустороннего сотрудничества и своих национальных механизмах оказания помощи. | 41. Some developing countries (Argentina and Malaysia) also pointed to existing and prospective technical cooperation projects, areas of bilateral cooperation and their national assistance facilities. |
Страны больше не могут защищать свои интересы или улучшать благосостояние своих людей без сотрудничества с другими странами. | Nations can no longer protect their interests, or advance the well being of their people, without the partnership of the rest. |
Для облегчения сотрудничества, связей и коммуникации был составлен справочник сотрудников вышеупомянутых департаментов, курирующих конкретные страны и регионы. | A directory of country and regional desk officers in the aforementioned departments has been developed to facilitate collaboration, liaison and communication. |
В проекте сотрудничества Сообщество по оказанию помощи в целях восстановления, развития и стабилизации (СПВРС) участвуют Балканские страны. | The Balkan countries are covered by a Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation (CARDS) cooperation project. |
Этой концепцией предусматривается расширение сотрудничества и усиление координации деятельности между донорами с Италией в качестве ведущей страны. | This framework calls for enhanced cooperation and coordination among donors, with Italy as the lead country. |
Поскольку некоторые развивающиеся страны достигли существенного прогресса в реализации этих целей, появились весьма благоприятные возможности для сотрудничества. | Because some developing countries had made significant progress towards the Goals, there were rich opportunities for cooperation. |
За истекший год в 22 страны, по их просьбе, были направлены миссии по налаживанию прямого двустороннего сотрудничества. | During the year under review, direct bilateral cooperation missions were conducted to 22 requesting countries. |
72. Только на основе самообеспечения и полного сотрудничества между странами Юга развивающиеся страны смогут добиться целей развития. | 72. Only through self reliance and full cooperation between countries of the South could the developing countries achieve development. |
Вы можете обратиться в Департамент международного сотрудничества Министерства образования вашей страны, который может предоставить вам необходимую информацию. | Contact the international cooperation department at the local Ministry of Education. The ministry can provide you with the information you need. |
Неизменные отношения сотрудничества, которые Куба поддерживает с Гаити в течения многих лет, показывают, как многого можно добиться для этой страны путем сотрудничества и оказания помощи в области развития. | The uninterrupted cooperation that Cuba has maintained with Haiti for years shows how much can be achieved for that country through cooperation and development assistance. |
В этой связи страны Северной Европы придают важное значение практике сотрудничества с ассоциациями юристов, участвующими в кодификации и развитии международного права, и призывает к дальнейшему укреплению такого сотрудничества. | In that respect, the Nordic countries appreciated the practice of cooperation with associations of jurists involved in the codification and development of international law, and encouraged further cooperation of that nature. |
Похожие Запросы : Страны Персидского залива сотрудничества - страны, - страны, - дух сотрудничества - модель сотрудничества - проект сотрудничества - проект сотрудничества - продолжение сотрудничества - система сотрудничества - укрепления сотрудничества - модель сотрудничества - укрепление сотрудничества - обязанности сотрудничества