Translation of "стремятся отстаивать" to English language:
Dictionary Russian-English
стремятся - перевод : стремятся - перевод : стремятся - перевод : отстаивать - перевод : стремятся - перевод : стремятся - перевод : стремятся отстаивать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Надо отстаивать себя. | You should speak up for yourself. |
Не нужно быть женщиной, чтобы отстаивать права женщин, черным чтобы отстаивать права черных, или мусульманином, чтобы отстаивать права мусульман. | We do not have to be women to stand up women's rights, black to stand up for black rights, or Muslim to stand up for Muslim rights. |
Государства члены этой зоны, со своей стороны, стремятся отстаивать это дело на различных встречах, включая две встречи на высоком уровне представителей этой зоны. | Member States of the zone have, for their part, sought to advance their cause at various meetings, including two high level meetings of the zone. |
Мы должны отстаивать права меньшинств. | We have to stand up for minority rights. |
Мы должны отстаивать наши права. | We must stand up for our rights. |
Это хорошие слова, которые нужно отстаивать. | They are good words that need to be defended. |
Мы должны всегда отстаивать наши права. | We must always stand up for our rights. |
Имеет большое значение отстаивать свою позицию. | It means a lot to have taken a stand. |
Европейский Союз призван отстаивать эти ценности. | The EU defends these values. |
Будет ли он отстаивать в суде? | Will it hold up in court? |
тысячи людей готовы отстаивать сохранность парка Гези. | Environmental activist Barış Gençer Baykan wrote |
Послание зеркала стремятся... | Message The mirrors would do well... |
Для детей не характерно отстаивать свои законные права. | It verges on slavery when children are locked up without proper lighting, food, and healthcare. |
Агитаторы за реформы будут продолжать отстаивать своё дело. | Agitators for reform will continue to push. |
Я буду отстаивать права женщин до своей смерти. | I will stand with women s rights until my death. |
Мы призываем международное сообщество твердо отстаивать этот принцип. | We call upon the international community to insist on that. |
Человечество и видение основателей нашей Организации надо отстаивать. | Mankind and the vision of our founders must be vindicated. |
Куда стремятся сердца беженцев? | Where do refugee hearts go? |
Для этого они стремятся | To that effect, they shall endeavour |
Афганцы стремятся к миру. | Afghans are looking for peace. |
Фирмы стремятся максимизировать прибыль. | Firms are going to maximize profits. |
Многие стремятся страховать жизнь. | Most people there take it out early in life. |
Но правительство отказалось отстаивать эту позицию по политическим соображениям. | But the government balked at arguing for it on political grounds. |
Куба намерена энергично отстаивать свои права, касающиеся этих вопросов. | Cuba intends vigorously to defend its rights relating to these issues. |
Были только правила, нормы, и он пытался их отстаивать. | He just had the rules, he had the norms, and he tried to use them. |
Они не стремятся к большему. | They are not straining after more. |
В Дубае стремятся диверсифицировать экономику. | Dubai is trying to diversify its economy. |
Иногда женатые стремятся к одиночеству. | Sometimes married people long to be single. |
Дизайнеры стремятся стать великими дизайнерами. | Designers aspire to be really great designers. |
Я буду танцевать и отстаивать, танцевать и настаивать и танцевать. | I will dance and resist and dance and persist and dance. |
С тех пор Ву продолжал помогать людям отстаивать свои права. | Since then, Wu has continued to help ordinary people defend their rights. |
При этом твердо отстаивать универсальные принципы человеческого достоинства и свободы. | At the same time, it is necessary staunchly to defend the universal principles of human dignity and freedom. |
Готовится ли Европейский Союз отстаивать снижение вреда в политической декларации? | To what point is the European Union going to defend harm reduction in the political declaration? |
Зачем тогда отстаивать эти идеи? Потому что их этому научили. | _183 _184 |
Поэтому пришло время всё обсудить и начать отстаивать свою позицию. | So, it's time that we face it, talk about it, and take a stand. |
Это очень сложно, часто, быть храбрым и отстаивать свою позицию. | And it's very hard, often, in part, to be brave and stand up to things. |
Ее члены стремятся сделать это невозможным. | Its members aim to make that impossible. |
Они стремятся к открытости и разнообразию. | They strive for inclusiveness and diversity. |
Электроэнергетические компании стремятся сократить использование угля. | Electric power companies are seeking to reduce their use of coal. |
Они стремятся вызвать беспокойство в обществе. | They aim to stir unease in societies. |
К этому стремятся народы нашего региона. | Our peoples in this region aspire to this. |
Террористы стремятся добиться популярности любыми средствами. | Terrorists thrive on publicity by any means. |
Они упорно стремятся к своим целям. | They pressed on relentlessly towards their goals. |
НПО стремятся сотрудничать с палестинскими властями. | The NGOs looked forward to cooperating with the Palestinian authorities. |
Люди всегда стремятся уйти от риска. | People are a little risk averse. |
Похожие Запросы : отстаивать ценности - отстаивать претензии - отстаивать право - репутации отстаивать - отстаивать позицию - отстаивать позицию - отстаивать право - отстаивать принципы