Translation of "стремятся отстаивать" to English language:


  Dictionary Russian-English

стремятся - перевод : стремятся - перевод : стремятся - перевод : отстаивать - перевод : стремятся - перевод : стремятся - перевод : стремятся отстаивать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Надо отстаивать себя.
You should speak up for yourself.
Не нужно быть женщиной, чтобы отстаивать права женщин, черным чтобы отстаивать права черных, или мусульманином, чтобы отстаивать права мусульман.
We do not have to be women to stand up women's rights, black to stand up for black rights, or Muslim to stand up for Muslim rights.
Государства члены этой зоны, со своей стороны, стремятся отстаивать это дело на различных встречах, включая две встречи на высоком уровне представителей этой зоны.
Member States of the zone have, for their part, sought to advance their cause at various meetings, including two high level meetings of the zone.
Мы должны отстаивать права меньшинств.
We have to stand up for minority rights.
Мы должны отстаивать наши права.
We must stand up for our rights.
Это хорошие слова, которые нужно отстаивать.
They are good words that need to be defended.
Мы должны всегда отстаивать наши права.
We must always stand up for our rights.
Имеет большое значение отстаивать свою позицию.
It means a lot to have taken a stand.
Европейский Союз призван отстаивать эти ценности.
The EU defends these values.
Будет ли он отстаивать в суде?
Will it hold up in court?
тысячи людей готовы отстаивать сохранность парка Гези.
Environmental activist Barış Gençer Baykan wrote
Послание зеркала стремятся...
Message The mirrors would do well...
Для детей не характерно отстаивать свои законные права.
It verges on slavery when children are locked up without proper lighting, food, and healthcare.
Агитаторы за реформы будут продолжать отстаивать своё дело.
Agitators for reform will continue to push.
Я буду отстаивать права женщин до своей смерти.
I will stand with women s rights until my death.
Мы призываем международное сообщество твердо отстаивать этот принцип.
We call upon the international community to insist on that.
Человечество и видение основателей нашей Организации надо отстаивать.
Mankind and the vision of our founders must be vindicated.
Куда стремятся сердца беженцев?
Where do refugee hearts go?
Для этого они стремятся
To that effect, they shall endeavour
Афганцы стремятся к миру.
Afghans are looking for peace.
Фирмы стремятся максимизировать прибыль.
Firms are going to maximize profits.
Многие стремятся страховать жизнь.
Most people there take it out early in life.
Но правительство отказалось отстаивать эту позицию по политическим соображениям.
But the government balked at arguing for it on political grounds.
Куба намерена энергично отстаивать свои права, касающиеся этих вопросов.
Cuba intends vigorously to defend its rights relating to these issues.
Были только правила, нормы, и он пытался их отстаивать.
He just had the rules, he had the norms, and he tried to use them.
Они не стремятся к большему.
They are not straining after more.
В Дубае стремятся диверсифицировать экономику.
Dubai is trying to diversify its economy.
Иногда женатые стремятся к одиночеству.
Sometimes married people long to be single.
Дизайнеры стремятся стать великими дизайнерами.
Designers aspire to be really great designers.
Я буду танцевать и отстаивать, танцевать и настаивать и танцевать.
I will dance and resist and dance and persist and dance.
С тех пор Ву продолжал помогать людям отстаивать свои права.
Since then, Wu has continued to help ordinary people defend their rights.
При этом твердо отстаивать универсальные принципы человеческого достоинства и свободы.
At the same time, it is necessary staunchly to defend the universal principles of human dignity and freedom.
Готовится ли Европейский Союз отстаивать снижение вреда в политической декларации?
To what point is the European Union going to defend harm reduction in the political declaration?
Зачем тогда отстаивать эти идеи? Потому что их этому научили.
_183 _184
Поэтому пришло время всё обсудить и начать отстаивать свою позицию.
So, it's time that we face it, talk about it, and take a stand.
Это очень сложно, часто, быть храбрым и отстаивать свою позицию.
And it's very hard, often, in part, to be brave and stand up to things.
Ее члены стремятся сделать это невозможным.
Its members aim to make that impossible.
Они стремятся к открытости и разнообразию.
They strive for inclusiveness and diversity.
Электроэнергетические компании стремятся сократить использование угля.
Electric power companies are seeking to reduce their use of coal.
Они стремятся вызвать беспокойство в обществе.
They aim to stir unease in societies.
К этому стремятся народы нашего региона.
Our peoples in this region aspire to this.
Террористы стремятся добиться популярности любыми средствами.
Terrorists thrive on publicity by any means.
Они упорно стремятся к своим целям.
They pressed on relentlessly towards their goals.
НПО стремятся сотрудничать с палестинскими властями.
The NGOs looked forward to cooperating with the Palestinian authorities.
Люди всегда стремятся уйти от риска.
People are a little risk averse.

 

Похожие Запросы : отстаивать ценности - отстаивать претензии - отстаивать право - репутации отстаивать - отстаивать позицию - отстаивать позицию - отстаивать право - отстаивать принципы