Translation of "с помощью других средств" to English language:


  Dictionary Russian-English

других - перевод : средств - перевод : с помощью других средств - перевод : средств - перевод : с помощью других средств - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Эта информация была получена с помощью других средств разведки .
This information was discovered through other intelligence means.
Такая свобода должна осуществляться как с помощью Интернет, так и с помощью других средств.
This freedom must be exercised through the Internet or through other means.
Однако мы считаем, что эти цели должны сейчас осуществляться с помощью других средств.
However, we believe that those objectives should now be pursued by other means.
Но полезные свойства рынка могут и должны сохраняться и использоваться с помощью других средств.
There can be no free market for basic science in the literal sense of the term. But the benefits of markets can and should be pursued by other means.
Но полезные свойства рынка могут и должны сохраняться и использоваться с помощью других средств.
But the benefits of markets can and should be pursued by other means.
Этот официальный метод взаимодействия применяется после неофициального обсуждения существа заявок с помощью других средств
This formal method of interaction is used after the substance of the request has been informally agreed to using other means
Перевод денежных средств с помощью хавалы
Transfer of money through the hawala system
Во всех этих случаях мы довольно легко преодолеваем биологические ограничения с помощью технологий и других средств.
We actually have all of these cases where we overcome our biological limitations through technology and other means, seemingly pretty easily.
ii) повышения с помощью образования и других средств степени информированности о демократических ценностях и содействия их уважению
(ii) Fostering, through education and other means, awareness and respect for democratic values
Эта работа ведется с помощью средств массовой информации.
Zambia established special programmes at university to encourage women's participation in political life.
Об осуществлении формальных процедур с помощью электронных средств
Electronic processing and services.
Компонент может быть создан с помощью стандартных средств программирования.
The component can be generated using the standard programming tools.
Мы не собираемся добиться всего с помощью любых средств.
We are not going to achieve everything by any means.
Невооруженные ЛА для охраны границы с помощью технических средств наблюдения.
Unarmed aerial vehicles for border surveillance. GSM mobile and satellite band monitoring and jamming systems.
С помощью электронных средств некоторые библиотечные услуги предоставляются круглые сутки.
Through the use of Web based tools some library services are provided on a 24 hour basis.
Политические разногласия, как и ранее, урегулируются с помощью недемократических средств.
Political differences continue to be settled by non democratic means.
Фактор пола может быть учтен с помощью таких средств, как
Gender could be taken into account by such means as
6.22.9.2.1 Заявитель должен продемонстрировать с помощью краткого описания или других средств, приемлемых для компетентного органа, ответственного за официальное утверждение типа
The applicant shall demonstrate with a concise description or other means acceptable to the Authority responsible for type approval
Бангладеш считает, что с терроризмом невозможно бороться с помощью одних лишь военных средств или средств, предусматривающих незамедлительное возмездие.
Bangladesh believed that terrorism could not be fought by military means or instant retribution alone.
Приглашения должны рассылаться одновременно всем участникам с помощью электронных технических средств.
Invitations are to be sent simultaneously to all invitees by electronic means.
Кроме того, существует практика заключения арбитражных соглашений с помощью электронных средств.
In addition to the above, the practice exists whereby arbitration agreements are concluded by electronic means.
С помощью своего Гиасса он читает мысли других людей.
He refuses to accept that C.C.
С первых дней сентября с помощью авиационных средств ведутся операции по борьбе с саранчой.
Airborne control operations will be carried out from early September.
С апреля 2004 года 67 процедурных операций можно осуществить с помощью электронных средств.
Since April 2004, 67 electronic procedures have been in operation.
Это означает достижение своих жизненных целей с помощью наилучших из возможных средств.
To violate the thinking rules examined by Kahneman and Tversky thus has the practical consequence that we are less satisfied with our lives than we might be.
Это означает достижение своих жизненных целей с помощью наилучших из возможных средств.
It means achieving one s life goals using the best means possible.
Широкой картиной тогда было то, что с революцией в области транспорта и дислокацией массовых армий, война больше не считалась продолжением политики с помощью других средств.
The big picture then was that, with the transportation revolution and the deployment of mass armies, war could no longer be seen as the continuation of politics through other means.
Получилось так, что с помощью Meetup и других средств Интернет было образовано в конечном итоге 40 новых филиалов, с участием тысяч архитекторов в 104 странах.
So what happened is, we used Meetup and all these other Internet tools, and we ended up having 40 chapters starting up, thousands of architects in 104 countries.
Мы надеемся на успех с помощью других или без нее.
We expect to be successful, with or without help.
Работа с пользователями по оценке потребностей делопроизводства и решению проблем с помощью технических средств.
Work with users to assess business needs and to solve business problems by technical means.
Поступающие сообщения об операциях анализируются с помощью средств автоматического поиска и по отдельности.
Reported transactions are analysed with automatic searching tools and individually.
Доступ общественности к информации, распространяемой с помощью электронных средств, как правило, является бесплатным.
The information disseminated through electronic means is usually made available to the public free of charge.
9. Большая часть мероприятий по первичной профилактике осуществляется с помощью средств массовой информации.
9. Most primary prevention activities involve the use of the mass media.
проведение технико экономического обоснования с целью реорганизации с помощью средств Всемирного банка управления гражданской авиации
The feasibility study for the reorganization of the Civil Aviation Authority with World Bank financing.
Средства, собранные с помощью Фонда добровольных взносов для Международного года семьи, а также с помощью других пожертвований, оказались крайне необходимыми.
The resources mobilized through the Voluntary Fund for the Year, as well as through in kind contributions, have proven to be vital.
Включить принцип равноправия мужчин и женщин в национальные конституции или соответствующее законодательство и обеспечить с помощью закона и других соответствующих средств практическое осуществление этого принципа.
Embodying the principle of the equality of men and women in national constitutions and appropriate legislation and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle.
35. Сознательное оказание помощи или поддержки с помощью финансовых или любых других средств лицу, группе лиц или организации в осуществлении акта расовой дискриминации является правонарушением.
35. It is an offence knowingly to assist or support, whether financially or by any other means, any person, group of persons or organization in the commission of an act of racial discrimination.
Председатель комитета Мы надеемся с Вашей помощью и помощью других дойти до истины и понять причину повстанческой войны.
We hope that, with your help and the help of others, that this commission will go a long way towards understanding the causes of the rebel war.
Как правило, они поглощают компании с помощью привлеченных средств часто более 80 от стоимости.
Typically, they take over companies with borrowed money often more than 80 of the price.
Хорошо известно, что с помощью политических средств сложно превратить государственные учреждения в предпринимательские структуры.
Admittedly, it is politically difficult to turn government agencies into more entrepreneurial units.
Данная группа надеется расширить возможности портала по предоставлению определенных услуг с помощью технических средств.
The group hopes to expand the portal's capabilities to provide certain services through technical tools.
Рабочие методы группы предполагают проведение обсуждений с помощью электронных средств связи и ежегодных совещаний.
The suggested working methods for the city group are electronic discussions and annual meetings.
Поэтому желательно не иметь разных норм в отношении сообщений, направленных с помощью различных средств.
It would therefore be preferable not to have different rules for communications through different means.
Публикации будут по прежнему распространяться в печатном виде, а не с помощью электронных средств.
Publications would continue to be distributed in hard copy and not via electronic means.
b) совершенствование систем для взаимного обмена информацией между соответствующими подразделениями с помощью электронных средств
(b) The enhancement of systems to allow mutual electronic access between the divisions concerned

 

Похожие Запросы : с помощью средств - с помощью средств - с помощью обычных средств - с помощью химических средств - с помощью этих средств - с помощью аналогичных средств - с помощью обычных средств - с помощью автоматизированных средств - с помощью различных средств - с помощью электронных средств - с помощью таких средств - с помощью некоторых средств - с помощью любых средств