Translation of "те вокруг нас" to English language:
Dictionary Russian-English
вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : те - перевод : нас - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : те - перевод : вокруг - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Вокруг нас | Around us |
Мир вокруг нас. | The world around us. |
Он постоянно вокруг нас. | It's around us all the time. |
Она вся вокруг нас. | It's all around us. |
Вокруг нас нет ничего. | Around us, there's nothing. |
Чтобы разбросать вокруг нас. | To throw over ourselves. |
спорными это те идеи, вокруг которых у нас идет борьба, идеологическая битва о выборе пути. | ideas that we argue about those are ideas where we have a fight, an ideological battle about how to do things. |
Вокруг нас предостаточно религиозного невежества. | There's also a great deal, I think, of religious illiteracy around. |
Всё вокруг нас бесподобно, поверьте! | Everything around you is amazing, I promise. |
(Видео) Вокруг нас огромный мир. | (Video) It's a big world out there. |
Подумай о воздухе вокруг нас. | Think of the air around us. |
Вокруг нас слишком много призраков! | There are so many ghosts around us! |
Наркотики всегда были вокруг, запрещенные наркотики тысячи лет вокруг нас. | Drugs have always been around, illicit drugs drugs have been around for thousands of years. |
Их, конечно же, вокруг нас предостаточно. | I mean, there are certainly plenty of them around. |
Вместе сделаем жизнь вокруг нас лучше . | Let's make life around us better together. |
Она живо интересуется всем вокруг нас. | She has a lively interest in everything around us. |
Вокруг нас миллионы людей с аутизмом. | There are millions of individuals with autism all around us. |
Я думаю, вокруг нас полно возможностей. | And I think that opportunity exists all around us. |
Такие люди есть везде вокруг нас. | All around us, everywhere, there are people like this. |
Вокруг нас пчёл просто больше нет. | The bees just aren't around anymore. |
что вокруг нас было много призраков... | Bang Wool was saying about seeing ghosts and such... |
Лед вокруг нас уже полностью исчез. | Just like ones in the present. |
Темнота вокруг нас была чёрной как смоль. | The darkness around us was pitch black. |
Вокруг нас своей секретной жизнью живет метафора. | Metaphor lives a secret life all around us. |
Большинство всего вокруг нас это пустое пространство. | That most of this right here is all free space. |
Это то, что управляет всем вокруг нас. | This is what runs everything around us. |
Нет, это всё там, снаружи, вокруг нас. | No, they're all out there. |
Итак, вокруг нас так много данных, верно? | So. There's just so much data out there, right? |
Дюймы которые нам нужны везде вокруг нас. | The inches we need are everywhere around us. |
Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию. | All this noise around us actually has information. |
Что там, прямо за рощей, вокруг нас? | ' What's out there, just beyond the grove, surrounding us? ' |
Предки тех, которые сейчас находятся вокруг нас. | The ancestors of whatever we have out there. |
Значит мы действительно можем изменять вещи вокруг нас. | So we really can make changes. |
Это абсолютно реально и уже происходит вокруг нас. | It's super real and it's happening around you. |
Наши слова и поступки создают мир вокруг нас. | Our words and actions form the world around us. |
Как мы не видели эти глаза, вокруг нас | How do we not see those eyes around us |
Тогда он больше не обведет нас вокруг пальца. | That way we're to be sure he won't play any more tricks on us. |
Третью категорию идей я назвал спорными это те идеи, вокруг которых у нас идет борьба, идеологическая битва о выборе пути. | The third set of ideas are what I call as ideas that we argue about those are ideas where we have a fight, an ideological battle about how to do things. |
Они плывут вокруг людей, и те спрашивают Это акула? | They swim around, and humans are going, Is that a shark? |
Они плавают вокруг людей, а те кричат Акула, акула! | They swim all the way around, and now the humans are going, Shark! |
Практически все вокруг нас используют смартфоны, ноутбуки или планшеты. | Virtually everyone around us uses a smart phone, a laptop computer, or a tablet. |
События, происходящие вокруг нас, подтверждают срочный характер этого императива. | Events happening around us demonstrate the urgency of this imperative. |
Информация это идеи, сформированные вещами и людьми вокруг нас. | Information are ideas made by the things and people around us. |
Не просто мир вокруг нас, но и себя самих. | Not just the world around us, but we, ourselves. |
Германия марширует вокруг нас... и Германия следует за нами! | Germany marches within us... and Germany follows behind us. ! |
Похожие Запросы : те, вокруг него - сообщества вокруг нас - те - те, - те - что происходит вокруг нас - НАС. - нас