Translation of "тихое спокойствие" to English language:


  Dictionary Russian-English

спокойствие - перевод : спокойствие - перевод : спокойствие - перевод : спокойствие - перевод : тихое спокойствие - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Тихое счастье, тихое счастье.
The calm bliss. The calm bliss.
Тихое уединение
Quiet solitude
Милое и тихое местечко.
That's a nice, quiet place to put someone to sleep.
Это прекрасное тихое и ...
It's lovely quiet and...
Тихое счастье...
Calm bliss...
Тоже мне, тихое путешествие, благодарю.
For a quiet journey, it's a quiet journey, thank you.
Тихое у вас тут местечко.
Bourbon and water, no ice.
Тихое счастье, счастье...
The calm bliss... Calm bliss...
Спокойствие.
Calm.
Спокойствие!
Don't be afraid!
Мне нужно тихое место, чтобы подумать.
I need a quiet place to think.
Пойдём куда нибудь в тихое место.
Let's go somewhere where it's quiet.
Пойдёмте куда нибудь в тихое место.
Let's go somewhere where it's quiet.
У нас тихое заведение. И благочестивое.
This is a quiet place.
Море синее спокойное, тихое и прозрачное.
The sea is calm, transparent. Feel the breeze.
Имело место также тихое прекращение фильтрации Twitter.
There also has been a quiet unfiltering of Twitter.
Тихое журчание горного ручья помогло Тому успокоиться.
The gentle murmur of the mountain stream helped Tom calm himself.
Невозможно даже представить такое тихое, нежное существо ...
One can hardly imagine with such quiet, gentle beings...
Мы собрались сегодня на тихое семейное торжество.
We were having a nice little family celebration here this evening.
Великое спокойствие
The Great Moderation
Сохраняйте спокойствие.
Stay calm.
Сохраняй спокойствие.
Stay calm.
Сохраняйте спокойствие.
Please remain calm.
Сохраняйте спокойствие.
Keep cool.
Сохраняй спокойствие.
Keep cool.
Сохраняй спокойствие.
Keep your cool.
Сохраняйте спокойствие.
Remain calm.
Соблюдайте спокойствие.
Please remain calm.
Сохраняй спокойствие
Keep quiet.'
Сохраняйте спокойствие.
Remain quiet. Come on, boys.
Сохраняйте спокойствие.
Keep calm.
Сохраняйте спокойствие.
Keep quiet.
Сохраняйте спокойствие.
Keep calm.
Сохраняйте спокойствие!
Keep cool!
Сохраняйте спокойствие.
Understood. Go on. And don't panic.
Ветер увеличивает тихое место при подготовке второго выстрела.
The wind increases quite place while preparing the second shot.
Что такое тихое, или спать в другую комнату
What is quiet, or sleep in another room
Да, у них там приятное тихое небольшое поместье.
Yeah, they got a nice quiet little place up there.
Он хочет, чтобы вы согласились изобразить тихое убийство.
He simply tried to persuade you to allow yourself to be murdered in the most convenient manner.
Кладбищенское спокойствие Тибета
Tibet s Peace of the Grave
Рациональное спокойствие рынков
Markets Rational Complacency
Он предпочитает спокойствие.
He prefers the quiet.
Постарайся сохранять спокойствие.
Try to stay calm.
Постарайтесь сохранять спокойствие.
Try to stay calm.
Старайся сохранять спокойствие.
Try to stay calm.

 

Похожие Запросы : тихое место - тихое место - тихое место - тихое окружение - тихое место - тихое место - тихое окружение - тихое место - тихое отчаяние - тихое место