Translation of "товарные запасы нефти" to English language:
Dictionary Russian-English
запасы - перевод : запасы - перевод : товарные запасы нефти - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Страны водства году запасы изводства запасы а нефти нефти | reserves Reserves production ratio Probable a |
Запасы нефти не бесконечны. | Supplies of oil are not infinite. |
Количество скважин Запасы нефти | Number of wells Oil reserves |
Естественно, запасы нефти не безграничны. | Certainly, oil reserves are not infinite. |
Запасы нефти составляют 300 млн. | Oil reserves are 300 million tons. |
В мире иссякают запасы нефти (снова)? | Are We Running Out of Oil (Again)? |
Оставшиеся запасы нефти будут сосредоточены на неспокойном Ближнем Востоке. | Remaining oil supplies will be concentrated in the volatile Middle East. |
Богатые запасы нефти повлияли на ее стоимость за последние недели. | Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks. |
Европейский союз имеет большие запасы угля, нефти и природного газа. | Energy resources The European Union has limited coal, oil, and natural gas reserves. |
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции. | But, contrary to economists claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation. Inventories are actually at historically normal levels and 10 higher than five years ago. |
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции. | But, contrary to economists claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation. |
Разведанные мировые запасы нефти, конец 1979 года и конец 1991 года | World proved oil reserves, end 1979 and end 1991 |
Производители нефти могут также ограничивать подачу, держа запасы нефти в танкерах в море или в других хранилищах. | Oil producers can also restrict supply by holding oil inventory in tankers at sea or in other storage facilities. |
Вместо этого, его интересовало, будут ли исламские радикалы контролировать мировые запасы нефти. | Instead, he wanted to know whether Islamic radicals would control the world s oil. |
Город находится в центре крупного угольного месторождения, также есть небольшие запасы нефти. | The town is in the centre of a large coal field and there are also smaller amounts of oil in the area. |
Несмотря на огромные запасы нефти у Ирана, около трети его населения живёт в бедности. | Despite Iran's vast oil wealth, close to a third of the population lives in poverty. |
После 2015 года легкодоступные запасы нефти и газа, вероятно, не смогут больше удовлетворить спрос. | After 2015, easily accessible supplies of oil and gas probably will no longer keep up with demand. |
Во второй половине XXI века в основном будут исчерпаны запасы нефти и природного газа. | In the second half of the twenty first century the stocks of oil and natural gas will be virtually exhausted. |
Если мы задумаемся об альтернативах этому процессу а альтернатива нужна, так как запасы нефти США сокращаются, а запасы угля пока нет, так же как не сокращаются запасы угля в Китае. | As you think of what are the alternatives to this system it's important to find alternatives because it turns out that the U.S. is dwindling in its petroleum reserves, but it is not dwindling in its coal reserves, nor is China. |
Подтвержденные запасы нефти составляют больше триллиона баррелей, и вполне вероятно, что будет обнаружено еще больше. | Over a trillion barrels of proven reserves exist, and more is likely to be found. |
У Мексики есть существенные запасы нефти, которые требуют технологию глубоководного бурения, которыми компания не располагает. | There are substantial oil reserves that require deep water drilling technology that the company lacks. |
Однако к 2009 году на его шельфе были разведаны значительные запасы нефти и природного газа. | However, significant reserves of oil and gas were discovered in the shelf in 2009. |
В ней больше лесов, чем во всем Европейском Союзе и огромные запасы нефти и газа. | It has more forests than the whole of the European Union and under its soils are enor mous reserves of oil and gas. |
фондовые, товарные и фьючерсные биржи | Stock, commodities, and future exchanges |
Международные товарные соглашения или договоренности | International commodity agreements or arrangements |
Высокие товарные цены пошли на пользу производителям нефти и газа (таким, как Венесуэла и Боливия) и полезных ископаемых (таким, как Чили). | High commodity prices have benefited producers of oil and gas (such as Venezuela and Bolivia) and minerals (such as Chile). |
К счастью для демократических перспектив, у Египта есть только очень скромные запасы природного газа и нефти. | Fortunately for its democratic prospects, Egypt has only very modest reserves of natural gas and oil. |
В рамках развивающихся стран основные запасы нефти находятся в странах членах ОПЕК, особенно на Ближнем Востоке. | Within the developing world, much of the concentration is in the OPEC member countries, especially in the Middle East. |
Доказанные запасы являются тем количе ством нефти, местоположение которой известно и считаются экономически доступными при современных технологиях. | Proved reserves are the quantities of oil that are known to be in place and are considered to be economically recoverable with present technologies. |
Ее запа сы природного газа являются крупнейшими в мире, запасы угля вторые по ве личине, а нефти пятые. | Its natural gas reserves are the largest in the world, Its coal reserves the second largest and oil the eighth. |
Образование дефицита было вызвано тем, что покупатели свели к минимуму свои дорогостоящие товарные запасы и стали осуществлять закупки на условиях осуществления поставок точно в срок . | Shortages resulted as buyers had minimized costly inventories and purchased by just in time delivery. |
Но к 2050 году оставшиеся запасы нефти смогут обеспечить менее половины населения Земли при нынешнем образе жизни. | But by 2050, oil supply is able to support less than half the present world's population in their present way of life. |
Даже при ожидаемых высоких темпах экономического роста в Китае, запасы нефти в мире не иссякнут в ближайшем будущем. | Even with high Chinese growth expected in coming years, the world will not run out of oil anytime soon. |
В 2013 году компания присоединилась к проекту Halabja (доля 80 ), запасы которого оцениваются в 90 млн тонн нефти. | In 2013 the company entered the Halabja project (80 share) with reserves of 90 mln tonnes of oil. |
Вместе с этим упали и товарные цены. | Commodity prices fell, too. |
Товарные рынки тоже стали источником дефляционного давления. | Commodity markets, too, have become a source of disinflationary pressure. |
Российские энергетические менеджеры рассчитывают на запасы добываемых в регионе нефти и газа, чтобы скомпенсировать находящееся в застое отечественное производство. | Russian energy managers count on the region s oil and gas supplies to supplement stagnating domestic production. |
Ирак утверждает, что Саудовская Аравия не доказала, что разливы нефти неблагоприятно повлияли на уловы рыбы и креветок или запасы рыбы. | Iraq states that a claimant with a cultural heritage claim has a specific burden of proof not only to show that there is damage, but also that the proposed restoration will result in net benefits to the damaged site. |
Узбекистан располагает богатыми природными ресурсами, включая большие запасы нефти, природного газа и угля, а также широкими возможностями для производства гидроэлектроэнергии. | Uzbekistan is endowed with substantial natural resources, including large reserves of petroleum, natural gas and coal, and with considerable potential for hydroelectric power. |
Запасы газа. | Gas Reserves. |
Запасы автозапчастей | a Not applicable. |
1. Запасы | 1. Stockpiles |
Запасы угля | Coal reserves |
Старые запасы. | The old venue. |
Запасы нефти в нетрадиционных месторождениях почти в 250 раз выше, чем запасы, содержащиеся в традиционных, и теоретически могут удовлетворять мировые потребности в энергии (на сегодняшним уровне потребления) в течение последующих 5000 лет. | In 1997 a study by the American government estimated that it is possible to produce more than 500 billion barrels of oil from non conventional sources ( shell oil'' and tar sands'') at less than 30 per barrel. The non conditional reserves of oil are equal to about 250 times the conventional reserves and in theory could satisfy world energy needs (at today's levels) for the next 5000 years. |
Похожие Запросы : товарные запасы - товарные запасы - запасы нефти - запасы нефти - запасы нефти - запасы нефти - мировые запасы нефти - морские запасы нефти - Доказанные запасы нефти - Доказанные запасы нефти - извлекаемые запасы нефти - запасы сырой нефти