Translation of "убедительный опыт" to English language:


  Dictionary Russian-English

убедительный - перевод : убедительный - перевод : убедительный - перевод : опыт - перевод : убедительный - перевод : убедительный - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это очень убедительный аргумент.
That's a very convincing argument.
Верховный суд приводит убедительный пример
The Supreme Court brings one clear example
Судебный прецедент для стены убедительный, но достоин сожаления.
The legal case for the fence is solid but regrettable.
Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием.
A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture.
Убедительный, но достойный сожаления довод для возведения стены безопасности
The Solid but Regrettable Argument for Israel u0027s Security Fence
Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас?
Do you want to proffer a clear proof of your own guilt before God?
Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас?
Would ye give Allah against you a manifest warranty!
Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас?
Do you wish to offer Allah a manifest proof against yourselves?
Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас?
Do you want to give God a clear case against you?
Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас?
Do you wish to offer Allah a clear proof of guilt against yourselves?
Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас?
Would ye give Allah a clear warrant against you?
И самый убедительный факт, что Шахов сюда не пришёл.
The most convincing fact is that Shakhov has not come.
К тому времени, инспектор, я подготовлю очень убедительный ответ.
By that time, Inspector... I should have a very satisfactory answer.
Это был далеко не самый убедительный момент в его карьере.
It was not his most convincing moment.
Такая реальность приводит еще один убедительный аргумент в пользу отказа.
That reality implies another compelling case for divestment.
На наш взгляд, чтобы гарантировать успешное осуществление, понадобится убедительный режим проверки.
In our view, a credible verification regime will be necessary to guarantee successful implementation.
Это убедительный аргумент в пользу увеличения государственных капиталовложений в начале жизни ребенка.
There is a compelling case for increased public investment at the start of a child s life.
В докладе приводится убедительный аргумент в пользу разработки программы реконструкции Южной Африки.
The report presents a compelling argument for devising an agenda for the reconstruction of South Africa.
Опыт
Exp.
Некоторые ориентируются на убедительный, с точки зрения психологии, барьер в 1000 долларов США.
Some are targeting the psychologically compelling 1,000 barrier.
Опыт. на презентации для венчурного инвестора. Опыт.
Experience you've got to be able to say,
Опыт перемещения
Moving Experience
Какой опыт!
What an experience!
Опыт важен.
Experience is important.
Опыт стран
Country experiences
Опыт работы
Other information
Передовой опыт
Good practices
Опыт работы
Current professional experience
Полученный опыт
Lessons learned
О опыт.
B background.
Опыт таков
And the experience is
Это опыт.
It's an experience.
Венгерский опыт
The Hungarian experience
Томский опыт
The Tomsk story
Тверской опыт
The example of Tver
Опыт Тольятти
The Togliatti example
Опыт Украины
The experience in Ukraine
Прекрасный опыт.
It was quite an experience.
Какой опыт?
My what, sir?
Наконец и возможно, это важнее всего, имеется убедительный пример в лице Федерального резервного банка США.
Finally, and perhaps most important, there is the powerful example of the US Federal Reserve.
В самом деле, кроме антикапиталистических слоганов, в утверждениях левых сложно найти убедительный анализ сегодняшнего кризиса.
Indeed, it is hard to find any persuasive analysis of today s crisis from the left beyond anti capitalist slogans.
Спиридонов дал настолько убедительный образ, что зритель теперь не отделял его от личности самого артиста.
Spiridonov gave so convincing way that the viewer is no longer separated it from the personality of the artist.
Убедительный характер и политическая целесообразность этих реформ определяются учетом их воздействия на различные социальные группы.
The credibility and political feasibility of those reforms depend on the taking into account of their impact on various social groups.
Мы предлагаем пережить опыт, ранее вам не ведомый европейский опыт.
We offer them an experience they've never had before. A European experience.
Опыт. Я считаю, что опыт, который мы даём, действительно важен.
I think the experience we provide is really important.

 

Похожие Запросы : убедительный - убедительный эффект - убедительный прецедент - убедительный аргумент - убедительный способ - убедительный аргумент - убедительный вывод - убедительный голос - убедительный отчет