Translation of "укрепление убежденность" to English language:
Dictionary Russian-English
укрепление - перевод : укрепление - перевод : укрепление убежденность - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Воистину, мы обрели убежденность . | We now believe with certainty. |
пока не пришла к нам убежденность смерть . | Until the certainty (of death) had come upon us. |
пока к нам не явилась убежденность (смерть) . | Until the certainty (of death) had come upon us. |
пока не пришла к нам убежденность смерть . | Till death overcame us. |
пока к нам не явилась убежденность (смерть) . | Till death overcame us. |
пока не пришла к нам убежденность смерть . | till the Certain came to us.' |
пока к нам не явилась убежденность (смерть) . | till the Certain came to us.' |
пока не пришла к нам убежденность смерть . | until there came to us the certainty. |
пока к нам не явилась убежденность (смерть) . | until there came to us the certainty. |
пока не пришла к нам убежденность смерть . | Until there came to us (the death) that is certain. |
пока к нам не явилась убежденность (смерть) . | Until there came to us (the death) that is certain. |
пока не пришла к нам убежденность смерть . | Until the Inevitable came upon us. |
пока к нам не явилась убежденность (смерть) . | Until the Inevitable came upon us. |
пока не пришла к нам убежденность смерть . | until the inevitable event overtook us. |
пока к нам не явилась убежденность (смерть) . | until the inevitable event overtook us. |
пока не пришла к нам убежденность смерть . | Till the Inevitable came unto us. |
пока к нам не явилась убежденность (смерть) . | Till the Inevitable came unto us. |
пока не пришла к нам убежденность смерть . | until death came to us. |
d) убежденность в возможности действий и решений | (d) Conviction that actions and remedies are possible |
Министры подтвердили высказываемую их правительствами убежденность в том, что укрепление сотрудничества Юг Юг и развитие сотрудничества Север Юг способны улучшить перспективы экономического развития каждой из их стран. | The Ministers reaffirmed their Government apos s conviction that the strengthening of South South cooperation and the development of North South cooperation would improve the economic outlook for each of their countries. |
Укрепление семей | Strengthening families |
Укрепление потенциала | B. Capacity building |
Укрепление потенциала | Capacity Building |
Укрепление институтов | Strengthening institutions |
Укрепление правопорядка | Since 1999, general temporary assistance has been provided for a full time physician on a temporary basis. |
Укрепление Секретариата | Strengthening of the Secretariat |
УКРЕПЛЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ | STRENGTHENING OF SECURITY |
Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе. | And go on worshipping your Lord till the certainty (of death) comes upon you. |
Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе. | And keep worshipping your Lord, till death comes to you. ( The certainty.) |
Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе. | and serve thy Lord, until the Certain comes to thee. |
Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе. | And worship thy Lord until there cometh unto thee the certainty. |
Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе. | And worship your Lord until there comes unto you the certainty (i.e. death). |
Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе. | And worship your Lord in order to attain certainty. |
Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе. | and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come. |
Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе. | And serve thy Lord till the Inevitable cometh unto thee. |
Укрепление психиатрических больниц | Arming the Asylum |
Укрепление механизмов надзора | Strengthening of the oversight mechanisms |
Укрепление национального реагирования | Strengthening national responses |
Укрепление политической приверженности | Strengthening political commitment |
Укрепление оперативного потенциала | C. Strengthening operational capacity |
Укрепление национального потенциала. | Adapting to the changing development assistance environment. |
Укрепление оперативной деятельности. | Continuing oversight through audits. |
Укрепление центрального правительства | Strengthening the State Government |
укрепление институциональных рамок | Strengthening the institutional framework. |
укрепление организационного потенциала | Institutional capacity building. |
Похожие Запросы : убежденность в - высокая убежденность - правовая убежденность - высокая убежденность - полная убежденность - Основная убежденность - убежденность в отсутствии - уверенность и убежденность - убежденность в портфель - укрепление доверия - дальнейшее укрепление - институциональное укрепление