Translation of "улавливать время" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Я начинаю улавливать. | Oh, I catch you. |
Это чувствительность к физическому окружению, способность улавливать структуру окружающей среды, улавливать суть. | It's a sensitivity to the physical environment, the ability to pick out patterns in an environment derive a gist. |
Не забывай, у меня музыкальный слух, и я быстро научусь ее улавливать. | Don't forget, I have a musical ear and can pick up tunes easily. |
Я стал работать над этим, но вместо поиска следов я начал их улавливать. | So I was working on the line, but instead of working about traces, I started capturing traces. |
У них острое зрение, приспособленное улавливать биолюминесценцию, поскольку солнечный свет не достигает глубин, где обитают белоглазые акулы. | This shark has acute vision optimized for detecting the bioluminescence of its prey, as sunlight does not reach the depths at which it lives. |
Главным мероприятием по модернизации Карабашмеди последних лет стало строительство нового сернокислотного цеха, позволяющего улавливать до 99,9 металлургических газов. | In recent years, the flagship modernisation effort at Karabashmed became the construction of a new sulphuric acid plant that allows for the capture of up to 99.9 of metallurgical gases. |
И через пару часов они начали улавливать сигнал, потому что в Советском Союзе сделали спутник очень легко обнаружимым. | And after a couple of hours, they actually start picking up the signal, because the Soviets made Sputnik very easy to track. |
Важно расширить масштабы деятельности в области технологии, включая инвестиции в новые технологии, такие, как технологии, позволяющие улавливать углерод, и в передачу технологии. | It was essential to step up action on technology, including investment in new technologies, such as carbon capture, and technology transfer. |
Вероятно, он не обладает способностью различать цвета, но может улавливать небольшие различия в оттенках серого, что более важно в условиях крайне низкой освещенности. | The giant squid probably cannot see colour, but it can probably discern small differences in tone, which is important in the low light conditions of the deep ocean. |
Слышком низкая густота не позволит листьям растений сом кнуться в междурядье, а следовательно, листья будут улавливать меньше солнечного света на гектар, теряя сбор сахара. | If numbers are too low, it will not allow plants to cover the ground, intercepting less sunlight per hectare and reducing sugar yield. |
Идея заключается в том, чтобы улавливать углекислый газ, выбрасываемый электростанциями и другими крупными заводами, сжигающими ископаемое топливо, предотвращая таким образом его попадание в атмосферу. | The idea is to capture the carbon dioxide that is emitted in power plants and other big factories when fossil fuels are burned, thereby preventing it from entering the atmosphere. |
Теперь представьте, что вы растение и вы хотите расти так, что ваши листья были распределены таким образом, что могут улавливать наибольшее количество солнечного света. | Now imagine you're a plant and you want to grow in a way that spreads out your leaves to catch the most possible sunlight. |
В некоторых частях ядерного оружейного комплекса Соединенного Королевства используются пробоотборники воздуха большого объема, в которых применяется фильтр, позволяющий улавливать выбросы в виде частиц и осуществлять мониторинг. | Parts of the United Kingdom nuclear weapons complex use high volume air samplers, which employ a filter to collect and monitor particulate emissions. |
Например, если угольные заводы останутся главной составляющей энергетической структуры, то им придется улавливать и хранить свои выбросы CO2 процесс называемый каптажем и хранением двуокиси углерода , или коротко CCS. | Addressing the problem of climate change requires reducing emissions of carbon dioxide from fossil fuels, which in turn involves choices in technology, some of which already exists and much of which needs to be developed. For example, coal plants, if they are to remain a major part of the energy mix, will need to capture and store their CO2, a process called carbon capture and sequestration, or CCS for short. |
Например, если угольные заводы останутся главной составляющей энергетической структуры, то им придется улавливать и хранить свои выбросы CO2 процесс называемый каптажем и хранением двуокиси углерода , или коротко CCS. | For example, coal plants, if they are to remain a major part of the energy mix, will need to capture and store their CO2, a process called carbon capture and sequestration, or CCS for short. |
Это также как с ушами. Ухо выполняет две функции улавливать звук и осуществлять баланс. У глаза также две функции первая зрение, вторая суточное восприятие света, по другому, регулирование внутренних часов. | And that's because just in the same way that the ear has two functions one is for hearing and the other is for balance also the eye has two functions one is for seeing each other and the other is for circadian photoreception or resetting this internal clock. |
Лидерство в бизнесе будет всё больше зависеть от эмоциональной интеллигентности, умения внимательно слушать, испытывать сочувствие, улавливать перемены, мотивировать других те самые способности, которые развивает творчество при любом соприкосновении с ним. | Business leadership will depend more and more on emotional intelligence, the ability to listen deeply, to have empathy, to articulate change, to motivate others the very capacities that the arts cultivate with every encounter. |
Люди не представляют, насколько сложно написать такую программу, которая может воспринять вопрос в игре на обычном языке типа английского, и улавливать все двойные значения, каламбуры, сбивающие с толку фразы, докопаться до сути вопроса. | People don't realize how tough it is to write that kind of program that can read a Jeopardy clue in a natural language like English and understand all the double meanings, the puns, the red herrings, unpack the meaning of the clue. |
Время, время. | It's time to start. Time's up. |
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить | a time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up |
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать | a time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance |
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить | a time to tear, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. | a time to love, and a time to hate a time for war, and a time for peace. |
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить | A time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up |
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать | A time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance |
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить | A time to rend, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. | A time to love, and a time to hate a time of war, and a time of peace. |
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное | a time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted |
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное | A time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted |
Наше время время недостатка. | This is a time of need. |
Время, моя профессия время . | Time, my profession is time. |
Правильное время, неправильное время. | Right time, wrong time. |
Надо, надо. Время, время. | It's time. |
Наше время время недостатка. | This is a time of need. |
Врем Время Время о | Time has stopped, |
Не время, не время. | It's not the time, not the time. |
Экспортирует Общее время сеанса, Время сеанса, Время и Общее время в текстовый файл. | Export Total Session Time, Session Time, Time, and Total Time to a text file. |
время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать | a time to seek, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away |
время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать | A time to get, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away |
время разбрасывать камни, и время собирать камни время обнимать, и время уклоняться от объятий | a time to cast away stones, and a time to gather stones together a time to embrace, and a time to refrain from embracing |
время разбрасывать камни, и время собирать камни время обнимать, и время уклоняться от объятий | A time to cast away stones, and a time to gather stones together a time to embrace, and a time to refrain from embracing |
Время рождаться, и время умирать. | There's a time to be born, and there's a time to die. |
Ctrl S Время Задать время... | Ctrl S Time... |
Время, никто не видит время. | Time, nobody can see time. |
Время. Никто не видит время. | Nobody can see time. |
Похожие Запросы : улавливать устройство - улавливать механизм - улавливать точка - улавливать риск - время, - время истекло; истекшее время - время транзакции - время резки - одолженное время