Translation of "уничтожали" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Одновременно люди уничтожали лесную среду обитания додо.
At the same time, humans destroyed the dodo's forest habitat.
Они уничтожали людей в этих идиотских войнах
An agressor, who slaughter people in stupid wars.
Рыбаки об этом знали, они их ловили и уничтожали.
Fishermen knew about these things they caught them, and they depleted them.
Мы не уничтожали селения, если только их жители не были беззаконниками.
We would never have destroyed cities if their inhabitants were not given to wickedness.
Мы не уничтожали селения, если только их жители не были беззаконниками.
Nor were We to destroy the cities unless the inhabitants thereof were wrong doers.
Мы не уничтожали селения, если только их жители не были беззаконниками.
And never would We destroy the towns unless the people thereof are Zalimun (polytheists, wrong doers, disbelievers in the Oneness of Allah, oppressors and tyrants).
Мы не уничтожали селения, если только их жители не были беззаконниками.
And We never destroy the cities, unless their people are wrongdoers.
Мы не уничтожали селения, если только их жители не были беззаконниками.
Nor would We destroy any town unless its inhabitants were iniquitous.
Мы не уничтожали селения, если только их жители не были беззаконниками.
And never did We destroy the townships unless the folk thereof were evil doers.
Армяне похвалялись тем, что они сжигали деревни и уничтожали жилые дома.
The Armenians boasted that they had burnt down villages and ruined houses.
А упрямых многобожников Мы уничтожали. И ничто не спасёт грешников от наказания!
And Our wrath cannot be warded from the guilty.
Они уничтожали не только дома, но и все, что в них находится.
They destroyed the houses, as well as everything inside.
Тем не менее, близость водотока означала частые наводнения, которые несколько раз уничтожали французский парк.
However, the vicinity of a river meant frequent floods, which also destroyed the French garden.
Когда же они предавались нечестию, то относительно него сбывалось Слово, и Мы уничтожали его полностью.
Then, they transgress therein, and thus the word (of torment) is justified against it (them). Then We destroy it with complete destruction.
Они совершали налеты и нападали на палестинские дома, переворачивали, повреждали или уничтожали автомобили и деревья.
They have conducted raids and attacked Palestinian houses and overturned, damaged or destroyed vehicles and trees.
(М) Зачастую именно ради этого (М) мраморную скульптуру... (М) простите, бронзовую скульптуру (М) и уничтожали.
Those are the kinds of things that, oftentimes, when marble sculpture Excuse me, when bronze sculpture was destroyed that was often why it was.
Мы уничтожали их. А что касается реобатрахусов, скорее всего, мы до смерти отравили их фунгицидами.
In the case of the gastric brooding frog, we may have fungicided it to death.
Как видите, оно достигло пика в 50 х, когда уничтожали 1 500 акул в год.
As you can see here, it peaked in the '50s, where they were killing 1,500 sharks a year.
Вскоре после этого началась Вторая мировая война, в ходе которой многие страны последовательно уничтожали друг друга.
Shortly after, came World War II where various nations took turns systematically destroying each other.
Отчаянно стараясь спасти собственную жизнь, целые семьи добровольно уничтожали свое имущество, а также древние картины и надписи.
Desperate to save their lives, families voluntarily smashed their properties and pulped their ancient paintings and calligraphy.
Израильские боеприпасы, техника и солдаты разрушали и уничтожали палестинские объекты инфраструктуры, относящиеся к частному и государственному секторам.
Israeli military ordnance, equipment and soldiers have damaged or destroyed both private and public Palestinian infrastructure.
Это кровопролитие в антиутопическом мире продолжалось 30 лет, автоматизированные военные машины уничтожали любого, кто вторгался на их территорию.
The bloodshed continues 30 years after the war in a dystopic world via automated war machines, which kill anyone trespassing into their territory.
И он разработал такую систему, но работать она не смогла, так как его вирусы постоянно уничтожали друг друга.
And he designed this system, but it really didn't work, because his viruses were constantly destroying each other.
Хиросима является самым знаменитым примером военного террора, но наряду с американцами гражданское население целенаправленно уничтожали и немцы, японцы, британцы.
Hiroshima is the most famous example of terror bombing, but the Germans, the Japanese, and the British as well as the Americans deliberately slaughtered civilian non combatants in large numbers.
Это зарегистрированный объем рыболовства. Как видите, оно достигло пика в 50 х, когда уничтожали 1 500 акул в год.
It was a well documented fishery, and as you can see here, it peaked in the 50s where they were killing 1,500 sharks a year.
Третий день, 15 ноября, оказался гораздо менее успешным, но ко 2 декабря орудия уничтожали около 100 эму в неделю.
The third day, 15 November, proved to be far less successful, but by 2 December the guns were accounting for approximately 100 emus per week.
Для военного успеха в борьбе с террористами и повстанцами необходимо, чтобы солдаты завоевывали умы и души, а не просто уничтожали тела.
The Pentagon reports that American army drillmasters do less shouting at everyone, because today s generation responds better to instructors who play a more counseling type role.
Для военного успеха в борьбе с террористами и повстанцами необходимо, чтобы солдаты завоевывали умы и души, а не просто уничтожали тела.
Military success against terrorists and insurgents requires soldiers to win hearts and minds, not just break bodies.
До конца августа соединения 15 й армии уничтожали разрозненные части японской Квантунской армии и 2 сентября 1945 г. закончили боевые действия.
До конца августа соединения 15 й армии уничтожали разрозненные части японской Kwantung Army и 2 September 1945. закончили боевые действия.
Эти элементы нападали на граждан, совершали грабежи и убийства и уничтожали частную и государственную собственность, включая школы, учебные центры и храмы.
Those elements attacked citizens, committed robbery and murder, and destroyed private and public property, including schools, centres of learning and places of worship.
Нас уничтожали те, кто управляет системой и использует религию, чтобы получить от нас всё, что им нужно нефть, алмазы, золото, землю.
It was somebody sitting somewhere manipulating the system, and using religion to get what they want to get out of us, which is the oil, the diamond, the gold and the land.
И тогда стало обязательным над ним над селением, а именно над его жителями слово (о неотвратимом наказании), и уничтожали Мы его полностью.
And when We desire to destroy a city, We command its men who live at ease, and they commit ungodliness therein, then the Word is realized against it, and We destroy it utterly.
И тогда стало обязательным над ним над селением, а именно над его жителями слово (о неотвратимом наказании), и уничтожали Мы его полностью.
Then, they transgress therein, and thus the word (of torment) is justified against it (them). Then We destroy it with complete destruction.
И тогда стало обязательным над ним над селением, а именно над его жителями слово (о неотвратимом наказании), и уничтожали Мы его полностью.
When We decide to destroy a town, We command its affluent ones, they transgress in it, so the word becomes justified against it, and We destroy it completely.
На фото выражение Мы остаемся в Европе заменило широко известные слова, приветствовавшие полтора миллиона евреев, которых нацисты пытали и уничтожали в газовых камерах.
In the photo posted the We stay in Europe moto has replaced the world known sign which welcomed 1.500.000 Jews who were tortured and exterminated by the Nazis in the gas chambers.
По данным из арабских источников, поселенцы бросали камни и стреляли в дома, принадлежащие арабам, уничтожали их автомобили, а также бросали соль в виноградники.
Arab sources stated that Arab houses had been stoned and shot at, cars destroyed and salt thrown into vineyards.
И вот уже Аллах исполнил для вас Свое обещание даровал вам помощь , когда вы уничтожали убивали их неверующих (в битве при Ухуде) по Его дозволению.
God has been true in His promise towards you when you blasted them by His leave until you lost heart, and quarrelled about the matter, and were rebellious, after He had shown you that you longed for.
И вот уже Аллах исполнил для вас Свое обещание даровал вам помощь , когда вы уничтожали убивали их неверующих (в битве при Ухуде) по Его дозволению.
God has fulfilled His promise to you, and you defeated them by His leave until when you faltered, and disputed the command, and disobeyed after He had shown you what you like.
И вот уже Аллах исполнил для вас Свое обещание даровал вам помощь , когда вы уничтожали убивали их неверующих (в битве при Ухуде) по Его дозволению.
Allah certainly fulfilled His promise to you when you were slaying them with His leave, until you lost courage, disputed about the matter, and disobeyed after He showed you what you loved.
По рассказам тех же солдат, оказавшихся после побега из полка в Ходжалы, они собственными глазами видели, как мирных жителей уничтожали и военнослужащие полка, и армянские боевики.
quot According to the accounts of these same soldiers, who were in Khojaly after they fled from the regiment, they saw with their own eyes peaceful citizens being annihilated by members of the regiment and Armenian fighters.
А когда Мы желали погубить селение, Мы отдавали приказ одаренным благами в нем, и они творили нечестие там тогда оправдывалось над ним слово, и уничтожали Мы его совершенно.
And when We destroy a human habitation We send Our command to (warn) its people living a life of ease and when they disobey, the sentence against them is justified, and We destroy them utterly.
А когда Мы желали погубить селение, Мы отдавали приказ одаренным благами в нем, и они творили нечестие там тогда оправдывалось над ним слово, и уничтожали Мы его совершенно.
And when We will to destroy a township We send the commands to its prosperous people, thereupon they do not obey them, and so the Word is proved upon it We therefore destroy and ruin it.
А когда Мы желали погубить селение, Мы отдавали приказ одаренным благами в нем, и они творили нечестие там тогда оправдывалось над ним слово, и уничтожали Мы его совершенно.
And when We desire to destroy a city, We command its men who live at ease, and they commit ungodliness therein, then the Word is realized against it, and We destroy it utterly.
А когда Мы желали погубить селение, Мы отдавали приказ одаренным благами в нем, и они творили нечестие там тогда оправдывалось над ним слово, и уничтожали Мы его совершенно.
And when We intend that We shall destroy a town We command the affluent people thereof, then they transgress therein wherefore the word is justified on them then We annihilate it with Utter annihilation.
А когда Мы желали погубить селение, Мы отдавали приказ одаренным благами в нем, и они творили нечестие там тогда оправдывалось над ним слово, и уничтожали Мы его совершенно.
And when We decide to destroy a town (population), We (first) send a definite order (to obey Allah and be righteous) to those among them or We (first) increase in number those of its population who are given the good things of this life. Then, they transgress therein, and thus the word (of torment) is justified against it (them). Then We destroy it with complete destruction.