Translation of "уныния" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Принцесса избавилась от уныния!
the Princess had been freed from her sadness!
Только работая вместе, эти две страны смогут вывести мировую экономику из нынешнего уныния.
Only by working together can the two countries lead the world economy out of its current doldrums.
Случались ли у Вас моменты уныния, сомнения, желание оставить эту борьбу? Нет, никогда .
Have you ever had moments of demoralization, any doubts perhaps, the temptation of giving up this fight?
Он полюбил Голенищева за это замечание и от состояния уныния вдруг перешел к восторгу.
He took a liking for Golenishchev because of that remark, and his depression changed suddenly into delight.
От уныния и скучной учёбы я решил накопить денег от подработки и купить себе камеру.
For escaping the mood of studying someting not in my interest, I decided to save money from this work and buy a camera
Но нет того чувства подавленности и уныния, которое охватывает вас в Великобритании и большинстве европейских стран.
But there is not the same sense of gloom that envelops you in Britain and much of Europe.
Действительно, похоже на то, что сегодня каждый день приносит лишь плохие новости, даже выходные больше не дают отсрочку от устойчивого потока уныния!
Indeed, every passing day now seems to bring worse news even weekends no longer provide respite from the steady stream of gloom!
Я думал, что эта книга будет воодушевлять меня во времена уныния на втором курсе медицинского факультета и возродит во мне чувство надежды.
It's a book that I thought would uplift me during the doldrums of second year medical school, and renew in me a sense of hope.
38. Эти важные рекомендации, возможно, являются скромными шагами в направлении достижения целей Специального комитета, однако это не должно быть основанием для уныния.
38. Those important recommendations might be only modest steps towards achieving the goals of the Ad Hoc Committee, but that should not be a cause for discouragement.
По мере обострения депрессии чувство крайнего уныния и безнадежности сочетается с низкой самооценкой, чувством вины, потерей памяти и проблемами с концентрацией, что приводит к очень тяжелому душевному состоянию.
As depression worsens, feelings of extreme sadness and hopelessness combine with low self esteem, guilt, memory loss, and concentration difficulties to bring about a severely painful state of mind.
People Can Change ( Люди могут меняться ) определяет изменение экс геев так любая степень изменения к большему спокойствию, удовлетворённости и завершённости без стыда, уныния и порока и подчёркивает, что для многих гетеросексуальность не является основной целью.
People Can Change defines change as, any degree of change toward greater peace, satisfaction and fulfillment, and less shame, depression and darkness , and emphasizes that for most people, heterosexuality is not the ultimate goal.