Translation of "устойчивый путь роста" to English language:
Dictionary Russian-English
путь - перевод : устойчивый - перевод : путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : роста - перевод : устойчивый путь роста - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это происходит, когда устойчивый путь .. | It happens when sustained way .. Why? |
Путь отсталости представляет собой путь роста в нищете . | The low road is what they describe as a path of immiserizing growth . |
Однако, несмотря на накопленные ею силы, выгоды от ее восстановления могут оказаться недолгими, если не будет найден устойчивый и основанный на сотрудничестве путь роста. | But, despite its new vigor, the benefits of recovery could prove to be short lived unless a sustainable and cooperative growth path is found. |
Экономики становятся на стабильный путь роста. | Economies appear to be on a stable, upward path. |
Устойчивый! | Steady! |
Для обеспечения твердого перехода страны на устойчивый путь роста и процветания, прочные экономические основы столь же важны, как и краткосрочные поступления с целью оказания помощи и списания долга. | To ensure a country's firm footing on the sustainable path of growth and prosperity, a strong economic foundation is equally as essential as short term flows of aid and debt cancellation. |
Устойчивый подъём | A Steady Climb |
Устойчивый подъем Азии? | The Resistible Rise of Asia? |
Крепкий, хорошо устойчивый. | Sturdy, wiItresistant. |
Другими словами, устойчивый рост требует от всех азиатских экономик, зависящих от Китая, сбалансировать свои два главных двигателя роста. | In other words, sustainable growth requires all of Asia s China dependent economies to rebalance their two main growth engines. |
Пакистан вступил на новый путь социально экономического возрождения и роста. | Pakistan has embarked on a new path of socio economic revival and growth. |
Конечно же, гигантский и устойчивый скачок роста еще мог бы исцелить все долговые проблемы Европы как и чьи угодно. | To be sure, a huge, sustained burst of growth could still cure all of Europe s debt problems as it would anyone s. |
Наблюдался устойчивый рост населения. | There was a steady increase in population. |
Существовал устойчивый рост населения. | There was a steady increase in population. |
Том весьма устойчивый человек. | Tom is a pretty stable person. |
масштабируемый , устойчивый , вскипятить океан ... | scalable , sustainable , boil the ocean ... |
Имеется ли устойчивый рост? | Has its growth been consistent? |
Промышленно развитые страны должны сознавать, что устойчивый рост их экономики также зависит от стабильности и роста в странах третьего мира. | The industrialized countries must recognize that the sustained growth of their economies also depended on the stability and growth of the third world. |
Каждый из этих проектов устойчивый. | Every one of these projects is sustainable. |
Вы держите ваши нервы устойчивый . | You keep your nerves steady. |
Держите устойчивый, Кемп, ради Бога! | Keep steady, Kemp, for God's sake! |
Держите устойчивый! И сцепление затянуты. | Keep steady! and the grip tightened. |
Вместе взятые, эти встречи обещают произвести преобразующее действие, которое может установить мир на более безопасный, процветающий и более устойчивый путь. | Taken together, these meetings promise to generate transformative action that can set the world on a safer, more prosperous, and more sustainable path. |
В конце концов наше общество и экономика встала на путь роста и развития. | At long last, our society and economy are set on the path to growth and development. |
Это единственный путь, который обещает как меньше коррупции, так и больше экономического роста. | This is the only path that promises both less corruption and more economic growth. |
Свободная торговля это наиболее эффективный путь укрепления экономического роста и борьбы с нищетой. | Free trade is the most effective way to improve economic growth and fight poverty. |
Вновь встав на путь экономического роста, Перу уделяет теперь приоритетное внимание социальным вопросам. | Having resumed a path of growth, Peru now accorded priority to social questions. |
А. Народонаселение, устойчивый экономический рост и | A. Population, sustained economic growth and |
Существование нашего народа имело устойчивый характер. | The livelihood of our people was sustainable. |
Спасибо, Джон, это хороший устойчивый гроб . | Thanks, John, she's a nice steady old crate. |
Фундаментальная цель данных саммитов в том, чтобы направить мир на путь устойчивого развития, иными словами, на путь всеобъемлющего и устойчивого роста. | The fundamental goal of these summits is to put the world on a course toward sustainable development, or inclusive and sustainable growth. |
Устойчивый, широкомасштабный экономический рост это верный путь к сокращению масштабов нищеты и повышению уровня жизни, о чем свидетельствует опыт стран Восточной Азии. | Sustainable, broad based economic growth was the key to reducing poverty and raising living standards, as demonstrated by the experience of East Asia. |
Решение данных проблем поможет нам вернуться на путь экономического роста и процветания для всех. | Fixing these problems would help us to return to a path of growth and prosperity for all. |
Это единственный путь, который обещает как меньше коррупции, так и больше э ономического роста. | This is the only path that promises both less corruption and more economic growth. |
Устойчивый высокий уровень роста поддерживается глобальной экономикой и требует связи с ней, что выходит за рамки простой возможности производить для потенциально обширного экспортного рынка. | Sustained high growth is enabled by and requires engagement with the global economy that goes beyond simply being able to produce for a potentially massive export market. |
Устойчивый к лекарственным препаратам туберкулез на подъеме | The Rise of Drug Resistant Tuberculosis |
И мы видим устойчивый рост среди мужчин. | And we're seeing a steady increase among males. |
Может быть как устойчивый, так и неустойчивый. | Selection sort can be implemented as a stable sort. |
Устойчивый и безопасный для здоровья городской транспорт | It highlighted, furthermore, the importance of developing the Russian version of the clearing house as a priority, and to make available information in Russian. |
Устойчивый мир требует не просто восстановления безопасности. | Sustainable peace requires more than merely restoring security. |
Возвращение периферийных экономик еврозоны на путь роста требует большего, нежели структурных реформ и фискальной консолидации. | Returning the eurozone s peripheral economies to the path of growth requires more than structural reforms and fiscal consolidation. |
Поэтому его точнее назвать особо лекарственно устойчивый туберкулез. | They re now calling it XXDR TB, or extensively drug resistant TB. |
В третьих, устойчивый мир зависит от экономического прогресса. | Thirdly, sustainable peace depends on economic progress. |
c) необходимо, чтобы развитие статистики носило устойчивый характер. | (c) Statistical development needs to be sustainable. |
Тенденция к росту числа убийств носит устойчивый характер. | The increase in homicides has been steady. |
Похожие Запросы : устойчивый путь - устойчивый путь - устойчивый путь - устойчивый путь - путь роста - путь роста - устойчивый темп роста - устойчивый финансовый путь - сильный путь роста - сбалансированный путь роста - умеренный путь роста - путь для роста