Translation of "устойчивый путь роста" to English language:


  Dictionary Russian-English

путь - перевод : устойчивый - перевод : путь - перевод :
Way

путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : роста - перевод : устойчивый путь роста - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это происходит, когда устойчивый путь ..
It happens when sustained way .. Why?
Путь отсталости представляет собой путь роста в нищете .
The low road is what they describe as a path of immiserizing growth .
Однако, несмотря на накопленные ею силы, выгоды от ее восстановления могут оказаться недолгими, если не будет найден устойчивый и основанный на сотрудничестве путь роста.
But, despite its new vigor, the benefits of recovery could prove to be short lived unless a sustainable and cooperative growth path is found.
Экономики становятся на стабильный путь роста.
Economies appear to be on a stable, upward path.
Устойчивый!
Steady!
Для обеспечения твердого перехода страны на устойчивый путь роста и процветания, прочные экономические основы столь же важны, как и краткосрочные поступления с целью оказания помощи и списания долга.
To ensure a country's firm footing on the sustainable path of growth and prosperity, a strong economic foundation is equally as essential as short term flows of aid and debt cancellation.
Устойчивый подъём
A Steady Climb
Устойчивый подъем Азии?
The Resistible Rise of Asia?
Крепкий, хорошо устойчивый.
Sturdy, wiItresistant.
Другими словами, устойчивый рост требует от всех азиатских экономик, зависящих от Китая, сбалансировать свои два главных двигателя роста.
In other words, sustainable growth requires all of Asia s China dependent economies to rebalance their two main growth engines.
Пакистан вступил на новый путь социально экономического возрождения и роста.
Pakistan has embarked on a new path of socio economic revival and growth.
Конечно же, гигантский и устойчивый скачок роста еще мог бы исцелить все долговые проблемы Европы как и чьи угодно.
To be sure, a huge, sustained burst of growth could still cure all of Europe s debt problems as it would anyone s.
Наблюдался устойчивый рост населения.
There was a steady increase in population.
Существовал устойчивый рост населения.
There was a steady increase in population.
Том весьма устойчивый человек.
Tom is a pretty stable person.
масштабируемый , устойчивый , вскипятить океан ...
scalable , sustainable , boil the ocean ...
Имеется ли устойчивый рост?
Has its growth been consistent?
Промышленно развитые страны должны сознавать, что устойчивый рост их экономики также зависит от стабильности и роста в странах третьего мира.
The industrialized countries must recognize that the sustained growth of their economies also depended on the stability and growth of the third world.
Каждый из этих проектов устойчивый.
Every one of these projects is sustainable.
Вы держите ваши нервы устойчивый .
You keep your nerves steady.
Держите устойчивый, Кемп, ради Бога!
Keep steady, Kemp, for God's sake!
Держите устойчивый! И сцепление затянуты.
Keep steady! and the grip tightened.
Вместе взятые, эти встречи обещают произвести преобразующее действие, которое может установить мир на более безопасный, процветающий и более устойчивый путь.
Taken together, these meetings promise to generate transformative action that can set the world on a safer, more prosperous, and more sustainable path.
В конце концов наше общество и экономика встала на путь роста и развития.
At long last, our society and economy are set on the path to growth and development.
Это единственный путь, который обещает как меньше коррупции, так и больше экономического роста.
This is the only path that promises both less corruption and more economic growth.
Свободная торговля  это наиболее эффективный путь укрепления экономического роста и борьбы с нищетой.
Free trade is the most effective way to improve economic growth and fight poverty.
Вновь встав на путь экономического роста, Перу уделяет теперь приоритетное внимание социальным вопросам.
Having resumed a path of growth, Peru now accorded priority to social questions.
А. Народонаселение, устойчивый экономический рост и
A. Population, sustained economic growth and
Существование нашего народа имело устойчивый характер.
The livelihood of our people was sustainable.
Спасибо, Джон, это хороший устойчивый гроб .
Thanks, John, she's a nice steady old crate.
Фундаментальная цель данных саммитов в том, чтобы направить мир на путь устойчивого развития, иными словами, на путь всеобъемлющего и устойчивого роста.
The fundamental goal of these summits is to put the world on a course toward sustainable development, or inclusive and sustainable growth.
Устойчивый, широкомасштабный экономический рост  это верный путь к сокращению масштабов нищеты и повышению уровня жизни, о чем свидетельствует опыт стран Восточной Азии.
Sustainable, broad based economic growth was the key to reducing poverty and raising living standards, as demonstrated by the experience of East Asia.
Решение данных проблем поможет нам вернуться на путь экономического роста и процветания для всех.
Fixing these problems would help us to return to a path of growth and prosperity for all.
Это единственный путь, который обещает как меньше коррупции, так и больше э ономического роста.
This is the only path that promises both less corruption and more economic growth.
Устойчивый высокий уровень роста поддерживается глобальной экономикой и требует связи с ней, что выходит за рамки простой возможности производить для потенциально обширного экспортного рынка.
Sustained high growth is enabled by and requires engagement with the global economy that goes beyond simply being able to produce for a potentially massive export market.
Устойчивый к лекарственным препаратам туберкулез на подъеме
The Rise of Drug Resistant Tuberculosis
И мы видим устойчивый рост среди мужчин.
And we're seeing a steady increase among males.
Может быть как устойчивый, так и неустойчивый.
Selection sort can be implemented as a stable sort.
Устойчивый и безопасный для здоровья городской транспорт
It highlighted, furthermore, the importance of developing the Russian version of the clearing house as a priority, and to make available information in Russian.
Устойчивый мир требует не просто восстановления безопасности.
Sustainable peace requires more than merely restoring security.
Возвращение периферийных экономик еврозоны на путь роста требует большего, нежели структурных реформ и фискальной консолидации.
Returning the eurozone s peripheral economies to the path of growth requires more than structural reforms and fiscal consolidation.
Поэтому его точнее назвать особо лекарственно устойчивый туберкулез.
They re now calling it XXDR TB, or extensively drug resistant TB.
В третьих, устойчивый мир зависит от экономического прогресса.
Thirdly, sustainable peace depends on economic progress.
c) необходимо, чтобы развитие статистики носило устойчивый характер.
(c) Statistical development needs to be sustainable.
Тенденция к росту числа убийств носит устойчивый характер.
The increase in homicides has been steady.

 

Похожие Запросы : устойчивый путь - устойчивый путь - устойчивый путь - устойчивый путь - путь роста - путь роста - устойчивый темп роста - устойчивый финансовый путь - сильный путь роста - сбалансированный путь роста - умеренный путь роста - путь для роста