Translation of "факт или вымысел" to English language:
Dictionary Russian-English
или - перевод : факт - перевод : или - перевод : или - перевод : факт - перевод : или - перевод : или - перевод : факт - перевод : факт или вымысел - перевод : или - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это вымысел. | It's a myth. |
Это вымысел? | Is this a hoax? |
Косово Конституционный вымысел | Kosovo u0027s Constitutional Fiction |
Это юридический вымысел. | This is a legal fiction. |
Аглоу наш вымысел. | We made Agloe, New York, up. |
Вымысел тоже смешон. | Comedic fiction can be funny. |
Дьявол не вымысел. | and said The Devil is real. |
Изменение климата не вымысел. | Climate change is not a hoax. |
Смешиваете факты и вымысел? | Mixing fact and fiction. |
Это был не вымысел. | Well, this was no fiction. |
Факт или Шутка. | Fact or Joke |
Я думаю, что это вымысел. | I think that's a hoax. |
Это не вымысел, совсем нет. | This is not fiction, nothing at all. |
Это факт или мнение? | Is this a fact or an opinion? |
Иногда реальность и вымысел трудно различить. | Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. |
Это не что иное, как вымысел. | It is surely a fabrication. |
Это не что иное, как вымысел. | This is nothing but an invention! |
Это не что иное, как вымысел. | This is nothing but a fabrication. |
Это не что иное, как вымысел. | This is naught but an invention. |
Так что эго это вымысел в мышлении. | So the ego is a fiction in the mind. |
А у вас шутка или факт. | What about you joke or fact. |
Это не всегда сюжет или факт. | It doesn't always mean plot or fact. |
А что люди принимают за вымысел это реальность. | And what people think is fictitious is reality. |
Это вымысел, который мы сами придумали под предлогом того, что должны заниматься чем то определённым или соответствовать определённым стандартам. | It's a story, a story that we've made up for ourselves under the guise that we are meant to do a certain thing, or to be a certain way. |
Для этого я почувствовал, что вымысел был бы лучшим способом. | To do that I felt that fiction was the best medium. |
Не вымысел, не сказки, не выдумки это холодная, точная наука. | It's not fiction, it's not story tales, it's not make believe it's cold, hard science. |
Это не вопрос веры или неверия, это факт. | It's not about believing or not, it's a fact. |
Это не что иное, как факт. Или, как говорится в моем родном Вашингтоне, это истинный факт. | This is a fact or, as we say in my hometown of Washington, D.C., a true fact. |
Это не что иное, как факт. Или, как говорится в моем родном Вашингтоне, это истинный факт. | This is a fact or, as we say in my hometown of Washington, D.C., a true fact. |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We never heard of it in the former faith. It is surely a fabrication. |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We never heard of this even in Christianity, the latest religion this is clearly a newly fabricated matter. |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We have not heard of this in the last religion this is surely an invention. |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We heard not thereof in the later faith this is naught but an invention. |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We have not heard (the like) of this among the people of these later days. This is nothing but an invention! |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We never heard of this in the former faith. This is nothing but a fabrication. |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We have not heard this in the religious community close to our time. This is nothing but a fabrication. |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We have not heard of this in later religion. This is naught but an invention. |
Не важно, как ты себя определяешь, само ощущение разделенности это вымысел. | No matter how you define yourself, any sense of separation is a fiction. |
Я начал думать о себе, о том, как мы смешиваем факты и вымысел, документальные драмы, псевдо документалистика, или как там она называется. | And I began to start thinking of myself as we start having mash ups of fact and fiction, docu dramas, mockumentaries, whatever you call it. |
Постепенно сознание свыкается с тем, что глобальное потепление не просто мрачный вымысел. | Gradually, awareness is setting in that global warming is not just a gloom and doom fantasy. |
акета юл ерна возвращаетс на емлю, скучную планету, где правда отрицает вымысел. | Jules Verne's rocket returns to the earth... a minor planet, where fiction lags behind fact. |
Или факт того, что это преднамеренная атака чужаков, в кавычках? | Is it the fact that it's an intentional attack by, quote, outsiders? |
Это всего лишь доказывает поговорку о том, что правда ещё страннее, чем вымысел. | It just goes to prove what they always say, truth is stranger than fiction. |
Не мучайте девочку, её мать или тренера, который вскрыл этот факт. | Do not victimise the girl, her mother or the whistleblowing coach. |
Мы не слышали об этом в последней религии. Это не что иное, как вымысел. | We never heard of it in the former faith. |
Похожие Запросы : факт и вымысел - спорный вопрос или факт - факт, - Факты и вымысел - фикция и не вымысел - или или или - или или или - установленный факт - факт о - Фактический факт - факт приводится