Translation of "хранится на складе" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : хранится - перевод : хранится - перевод : на - перевод : хранится - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

На складе.
In the warehouse.
Том на складе.
Tom is in the warehouse.
Пожар на складе.
Fire in warehouse.
На складе вам помогут.
Store manager will give you something for it. See you later.
Продолжай движение на складе.
Continue on the stock.
Найдётся на складе, Джек?
Do we have one in the stockroom?
Заприте его на складе!
Lock him up in the storehouse!
Он работает сторожем на складе.
He is working as a security guard at a warehouse.
Это все это изготовилось на складе.
This is all mocked up in a warehouse.
высокий уровень товарных запасов на складе
The organisation of Lutsk Bearing Plant was typical of a production oriented company.
Сигелла готов встретиться с тобой на складе.
Siegella is preparing your welcome at Moulange's.
Ли (Joel Beckett) Жених Доун, работающий на складе.
Lee (Joel Beckett) Tinsley's fiancé who works in the company's warehouse.
На складе, где я работаю меня зовут Дэнни.
In the stockroom where I work they call me Danny.
Братцы , на складе сахар делют, туды и ступайте.
Men, they're dividing the sugar at the storehouse, you better go there.
Пойдём, оно в складе.
I left it at the warehouse. Let's go get it.
Мистер Танака, у вас есть что нибудь на складе?
Mr. Tanaka, do you have any stock?
Мы берём её на складе и несём куда надо.
We pick it up at the dump and carry it to where we need it.
Твой отец вероятно подозревает, что мы приворовывали на складе.
Your father was probably unaware that we privorovyvali in stock.
Я тебя в складе подожду...
I'll wait in the warehouse.
Товары на складе и материально производственные запасы Товары на складе оцениваются по начальной цене, уплаченной за имущество плюс расходы на доведение его до сегодняшнего состояния.
Stocks and inventory Stocks are valued at the initial price paid for the asset plus costs that incurred in bring ing it to its present condition.
Информация хранится в файле на моём компьютере.
The information is stored in a file on my computer.
Основная часть CP M хранится на диске.
The CP M Handbook With MP M .
Они писали песни около трех недель на складе у Маиды.
They wrote songs for almost three weeks at Maida's warehouse in Toronto.
Одного мы взяли на складе, другой внизу, в аукционном зале.
One we got in a warehouse, the other's downstairs in the auction room.
Потому что вчера шел дождь, и они остались на складе.
It rained yesterday. It was left at the warehouse.
Где он хранится?
Where is it kept?
Где она хранится?
Where is it kept?
Где оно хранится?
Where is it kept?
Где это хранится?
Stored Where?
Остальная часть находится либо на складе, либо используется для других целей.
The rest were either in the warehouse or in use elsewhere.
Конечно, все они прошли обучение и знают как работать на складе.
Of course, they're all trained to work in warehouses.
Я не храню его на складе, но я закажу из Гренобля.
I don't keep it in stock, but I'll order some from Grenoble.
Полиция хранит эти товары на специальном складе для проверки соответствия лицензии на импорт.
The police keep the consignment at the Police Armoury for inspection as per the import licence.
Сено хранится в амбаре.
Hay is stored in the barn.
Пока ещё не хранится.
If you do spreadsheets and things at work, a Word document, they aren't on the Web, but they are going to be.
Оно хранится в погребе.
It becomes in a vault.
И где оно хранится?
And where was it kept?
Ту 144Д 77115 также хранится на аэродроме в Жуковском.
This was the last appearance of a Tu 144 in West Europe.
В сейфе хранится лишь несколько тысяч на непредвиденные расходы.
Out of the entire take, only a few thousand dollars is put in the safe for emergencies.
h) обновление информации о ценах и спецификаций на все товары, хранящиеся на складе ЮНИСЕФ
(h) Maintaining up to date prices and specifications for all supplies stocked in the UNICEF warehouse
Он хочет назначить тебя помощником на грузовом складе с увеличением зарплаты на 2 доллара.
So, he's making you an assistant in the freight office with a raise of 2.
Кроме того, начаты переговоры с МПП, которая уже создала запасы продовольствия на складе.
Discussions have also been initiated with WFP, which has already stored food in the warehouse.
Печатная машинка хранится в подвале.
The typewriter is stored in the basement.
Что тщательно хранится в Книге,
(Inscribed) in the well kept Book.
Что тщательно хранится в Книге,
Kept in a secure Book.

 

Похожие Запросы : хранится на - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - хранится - хранится