Translation of "хранится на складе" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
На складе. | In the warehouse. |
Том на складе. | Tom is in the warehouse. |
Пожар на складе. | Fire in warehouse. |
На складе вам помогут. | Store manager will give you something for it. See you later. |
Продолжай движение на складе. | Continue on the stock. |
Найдётся на складе, Джек? | Do we have one in the stockroom? |
Заприте его на складе! | Lock him up in the storehouse! |
Он работает сторожем на складе. | He is working as a security guard at a warehouse. |
Это все это изготовилось на складе. | This is all mocked up in a warehouse. |
высокий уровень товарных запасов на складе | The organisation of Lutsk Bearing Plant was typical of a production oriented company. |
Сигелла готов встретиться с тобой на складе. | Siegella is preparing your welcome at Moulange's. |
Ли (Joel Beckett) Жених Доун, работающий на складе. | Lee (Joel Beckett) Tinsley's fiancé who works in the company's warehouse. |
На складе, где я работаю меня зовут Дэнни. | In the stockroom where I work they call me Danny. |
Братцы , на складе сахар делют, туды и ступайте. | Men, they're dividing the sugar at the storehouse, you better go there. |
Пойдём, оно в складе. | I left it at the warehouse. Let's go get it. |
Мистер Танака, у вас есть что нибудь на складе? | Mr. Tanaka, do you have any stock? |
Мы берём её на складе и несём куда надо. | We pick it up at the dump and carry it to where we need it. |
Твой отец вероятно подозревает, что мы приворовывали на складе. | Your father was probably unaware that we privorovyvali in stock. |
Я тебя в складе подожду... | I'll wait in the warehouse. |
Товары на складе и материально производственные запасы Товары на складе оцениваются по начальной цене, уплаченной за имущество плюс расходы на доведение его до сегодняшнего состояния. | Stocks and inventory Stocks are valued at the initial price paid for the asset plus costs that incurred in bring ing it to its present condition. |
Информация хранится в файле на моём компьютере. | The information is stored in a file on my computer. |
Основная часть CP M хранится на диске. | The CP M Handbook With MP M . |
Они писали песни около трех недель на складе у Маиды. | They wrote songs for almost three weeks at Maida's warehouse in Toronto. |
Одного мы взяли на складе, другой внизу, в аукционном зале. | One we got in a warehouse, the other's downstairs in the auction room. |
Потому что вчера шел дождь, и они остались на складе. | It rained yesterday. It was left at the warehouse. |
Где он хранится? | Where is it kept? |
Где она хранится? | Where is it kept? |
Где оно хранится? | Where is it kept? |
Где это хранится? | Stored Where? |
Остальная часть находится либо на складе, либо используется для других целей. | The rest were either in the warehouse or in use elsewhere. |
Конечно, все они прошли обучение и знают как работать на складе. | Of course, they're all trained to work in warehouses. |
Я не храню его на складе, но я закажу из Гренобля. | I don't keep it in stock, but I'll order some from Grenoble. |
Полиция хранит эти товары на специальном складе для проверки соответствия лицензии на импорт. | The police keep the consignment at the Police Armoury for inspection as per the import licence. |
Сено хранится в амбаре. | Hay is stored in the barn. |
Пока ещё не хранится. | If you do spreadsheets and things at work, a Word document, they aren't on the Web, but they are going to be. |
Оно хранится в погребе. | It becomes in a vault. |
И где оно хранится? | And where was it kept? |
Ту 144Д 77115 также хранится на аэродроме в Жуковском. | This was the last appearance of a Tu 144 in West Europe. |
В сейфе хранится лишь несколько тысяч на непредвиденные расходы. | Out of the entire take, only a few thousand dollars is put in the safe for emergencies. |
h) обновление информации о ценах и спецификаций на все товары, хранящиеся на складе ЮНИСЕФ | (h) Maintaining up to date prices and specifications for all supplies stocked in the UNICEF warehouse |
Он хочет назначить тебя помощником на грузовом складе с увеличением зарплаты на 2 доллара. | So, he's making you an assistant in the freight office with a raise of 2. |
Кроме того, начаты переговоры с МПП, которая уже создала запасы продовольствия на складе. | Discussions have also been initiated with WFP, which has already stored food in the warehouse. |
Печатная машинка хранится в подвале. | The typewriter is stored in the basement. |
Что тщательно хранится в Книге, | (Inscribed) in the well kept Book. |
Что тщательно хранится в Книге, | Kept in a secure Book. |
Похожие Запросы : хранится на - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - хранится - хранится