Translation of "ценные бумаги с правом участия в прибылях компании" to English language:
Dictionary Russian-English
участия - перевод : Компании - перевод : компании - перевод : ценные бумаги с правом участия в прибылях компании - перевод : бумаги - перевод : Участия - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ценные бумаги... | Securities... |
Ценные бумаги | Investment Summary |
Удалить ценные бумаги | Remove this security item from the file |
Добавить ценные бумаги | Create a new security entry. |
Изменить ценные бумаги | Change the security information of the selected entry. |
ii) Ликвидные ценные бумаги. | (ii) Marketable securities. |
Ценные бумаги компании торгуются на бирже Euronext Lisbon и включены в фондовый индекс PSI 20. | Jerónimo Martins is listed on Euronext Lisbon, under the code JMT, and is part of the PSI 20 index. |
Он затребовал свои ценные бумаги. | He asked for the receipts of his securities. |
У тебя есть ценные бумаги? | Have you got any stocks? |
Итак, что такое ипотечные ценные бумаги? | They get the house and I have no other responsibility, but of course my credit gets messed up. |
Рассмотрим инвестиции в ценные бумаги Fannie и Freddie . | Consider investors in Fannie and Freddie bonds. |
Ценные бумаги заняли место традиционных банковских кредитов. | Securities took the place of traditional bank credits. |
Потери D5 (банковские счета и ценные бумаги) | D5 (bank accounts and securities) losses |
Посмотрим какие у них имеются ценные бумаги. | Let's see what kind of securities they have. |
Где ценные бумаги? Куда делась плата квартирантов? | Where are the titles? |
Это четкая демонстрация того, как вторичные ценные бумаги и синтетические ценные бумаги использовались для создания воображаемого объема из воздуха. | This is a clear demonstration of how derivatives and synthetic securities were used to create imaginary value out of thin air. |
Бизнесмены начинают бояться, что ценные бумаги и стоимость машин и заводов, которые поддерживают эти ценные бумаги, могут продолжить снижаться. | Businessmen and women become afraid that stocks, and the values of the machines and factories that back those stocks, may fall further. |
правом участия в подготовительном процессе | Developing States and its preparatory process |
Все мои драгоценности и ценные бумаги в моём загородном доме. | ALL MY JEWELS AND BONDS ARE DOWN AT MY PLACE IN THE COUNTRY. |
Банк Англии приобретает государственные облигации Великобритании (первоклассные ценные бумаги). | During Japan s lost decade, the Bank of Japan mostly bought Japanese government bonds, whereas the Fed is trying to reopen secondary markets for securitized private lending (which in the US is as important as bank lending), buying mortgage backed securities and consumer and business loans, as well as U.S. Treasury bonds. |
Банк Англии приобретает государственные облигации Великобритании (первоклассные ценные бумаги). | The Bank of England is buying UK government bonds ( gilts ). |
У Вас есть ценные бумаги, облигации, недвижимость, какиенибудь ценности? | Have you any stocks and bonds, real estate, valuables of any kind? |
Банки выпускают ценные бумаги с привлекательными номинальными процентными ставками, но с неизвестной вероятностью окупаемости. | Often, securities are created that are backed by sophisticated portfolios containing good and bad assets whose true risk cannot easily be assessed. |
Банки выпускают ценные бумаги с привлекательными номинальными процентными ставками, но с неизвестной вероятностью окупаемости. | Banks issue securities with attractive nominal interest rates but unknown repayment probability. |
Избежать роста курса позволит вложение средств фонда в иностранные ценные бумаги. | Investing fund surpluses in foreign securities would counteract the tendency for the exchange rate to rise. |
(Тем временем спрэд на государственные ценные бумаги подскочил с 973 до 4435 пунктов). | The rest was due to an 18 decline in deposits, with the loss of confidence mainly hitting state owned banks. |
взаимодействие с ТК 68 ИСО Банковское дело, ценные бумаги и другие финансовые услуги | TBG 5 has been working closely with ISO TC 68 (Banking, securities and other financial services) and SWIFT on convergence and harmonization. |
В своей простейшей форме подобные ценные бумаги могут являться акциями в ВВП. | In its simplest form, the securities could be shares in GDP. |
Допустим, облигации США перестанут покупаться на аукционах Казначейства, и меньшее число иностранцев начнет приобретать американские ценные бумаги, компании или недвижимость. | No one shows up at Treasury auctions to buy US bonds, and fewer foreigners buy US stocks or companies and real estate. |
Группа называет свою версию условного капитала регулируемые гибридные ценные бумаги . | The group calls their version of contingent capital regulatory hybrid securities. |
А без них инвестировать большие суммы в российские ценные бумаги достаточно сложно. | Their absence makes it difficult to invest too large amounts of money in Russian securities. |
Покупая правительственные ценные бумаги, центральный банк вводит в банковскую систему наличные средства. | By buying government securities, the central bank injects cash into the banking system. |
Ценные бумаги, защищенные от инфляции, сейчас продаются с отрицательной прибылью впервые за свое существование. | Inflation protected securities are now being sold at negative yields for the first time ever. |
Пока казначейство не переплатит за ценные бумаги, эта схема не поможет. | Unless the Treasury overpays for the securities, the scheme would not bring relief. |
Специальные вторичные ценные бумаги могли бы быть созданы из биржевых инструментов. | Tailor made products could be put together from exchange traded instruments. |
Ценные бумаги, учитываемые на этом счёте, включая количество и последние цены. | Summary of the equities contained in this account, showing your holdings and their most recent price. |
На основе этого принципа все ценные бумаги оцениваются по стоимости приобретения. | Based on this principle, all portfolios are valued at cost. |
В отличие от этого, подобные американские ценные бумаги скорее походят на лотерейные билеты. | US banks finance up to 100 of a house s value, sometimes even more, and the sub prime market even includes loans to people without jobs and income. |
В обычное время регулируемые гибридные ценные бумаги будут обладать всеми преимуществами долговых инструментов. | The regulatory hybrid securities would have all the advantages of debt in normal times. |
В отличие от этого, подобные американские ценные бумаги скорее походят на лотерейные билеты. | By contrast, such US securities are like a lottery ticket. |
Предложение Полсона купить обесценившиеся, связанные с закладами ценные бумаги являет собою классическую проблему асимметрии информации. | Paulson s proposal to purchase distressed mortgage related securities poses a classic problem of asymmetric information. |
Группа рассмотрела в этой партии приблизительно 30 претензий в связи с потерями D5 (банковские счета и ценные бумаги). | The Panel reviewed approximately 30 claims for D5 (bank accounts and securities) losses in this instalment. |
В течение этих месяцев политического возмущения ценные бумаги казначейства США стали более рискованным активом. | During those months of political dithering, US treasuries became a riskier asset. |
Обеспеченные закладными ценные бумаги навязывались инвесторам, для которых они были слишком рискованными. | Mortgage backed securities were urged onto investors for whom they were too risky. |
Сомнительные ипотечные облигации это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов. | The dubious mortgage securities are so called mortgage backed securities. |
Похожие Запросы : ценные бумаги компании - ценные бумаги с - коэффициент участия в прибылях - система участия в прибылях - Сертификаты участия в прибылях - права участия в прибылях - ценные бумаги - ценные бумаги - ценные бумаги - ценные бумаги - инвестиции в ценные бумаги - вложения в ценные бумаги - ценные бумаги в обращении - инвестирование в ценные бумаги