Translation of "через равные промежутки" to English language:


  Dictionary Russian-English

через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через равные промежутки - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Так я понимаю равные промежутки времени .
That is my understanding of equal time .
С помощью такого устройства исследователям в Инсбруке удалось удержать 14 ионов и расставить их на прямой через равные промежутки.
By using this device, the group in Innsbruck has captured 14 ions and arranged them on a line at regular spaces.
Обследования должны проводиться через регулярные промежутки времени, предпочтительно каждые пять лет.
The surveys should be undertaken at regular, preferably five 5 year intervals.
Его результаты будут оцениваться и контролироваться через регулярные промежутки времени вкладчиками капитала.
The results would be evaluated and monitored regularly by the donors.
Это могло бы быть отражением, но они возвращаются через разные промежутки времени.
Now, that could all be mechanical. But, they don't come back in that exact number of minutes.
Отметки, промежутки
Mark, Spacing Combining
Заполнять промежутки
Fill gaps
Более важно то, что почти в равной степени значительное большинство ценит власть нанимать и увольнять своего царя в ходе свободных выборов, проводимых через равные промежутки времени в соответствии с конституцией.
More important is that an almost equally large majority values the power to hire and fire their czar in free elections held at regular intervals in line with the constitution.
Отображать пустые промежутки
Show White Space
Совет Безопасности предлагает КТК продолжать представлять доклады о своей деятельности через регулярные промежутки времени .
The Security Council invites the CTC to continue reporting on its activities at regular intervals.
Из соображений безопасности полиция патрулирует этот район через нерегулярные промежутки времени днем и ночью.
For security purposes, the police patrol the area at irregular periods during the day and night.
1 бис З.1.2 периодическое освидетельствование, которое производится через регулярные промежутки времени после выдачи свидетельства
1bis 3.1.2 A periodical inspection carried out at regular intervals after the certification
Комитет направляет письменные напоминания через регулярные промежутки времени всем государствам участникам, значительно просрочившим представление докладов.
The State party is reminded that, under article 9, paragraph 3, it shall not be the general rule that suspected persons are detained while awaiting trial. The State party should develop an effective system of bail.
Случайные промежутки при пересдаче
Randomly Placed Gaps on Redeal
Если опция включена, amor будет показывать различные советы, связанные с kde через случайно выбранные промежутки времени.
If checked, the animation will display various kde related tips at random intervals.
Удалим промежутки, будем менять их быстрее.
Now, let's remove the gaps, go faster still. Wait for it ...
Равные возможности
Equal opportunities
Равные возможности
Equal opportunities
32. 1994 год ознаменовался прохождением, через короткие промежутки времени, большого числа очень мощных циклонов, вызвавших широкомасштабные разрушения и сильные наводнения.
32. In 1994, Madagascar was struck repeatedly by very powerful cyclones within a short space of time, causing major damage and flooding.
Равные сертификаты SSL
Peer SSL Certificates
Это равные треугольники.
They are congruent triangles.
5.6 Равные возможности
5.6 Equal opportunities
Небольшие промежутки между клетками используются для поглощения углекислого газа.
The slight separation of the cells provides maximum absorption of carbon dioxide.
Эта история охватывает очень длинные дистанции и временные промежутки.
It's a story set over very long distances and time frames.
Скажи Они определяют промежутки времени для людей и хаджа.
Say These are periods set for men (to reckon) time, and for pilgrimage.
Скажи Они определяют промежутки времени для людей и хаджа.
Say These are signs to mark fixed periods of time for mankind and for the pilgrimage.
Скажи Они определяют промежутки времени для людей и хаджа.
Say, They are timetables for people, and for the Hajj.
В древнегреческой архитектуре эти промежутки были часто украшены скульптурой.
And in ancient Greek architecture these were often filled with sculpture.
И я могу продолжать это бесконечно заполняя все промежутки.
And I could keep doing this forever, and filling in all the gaps.
В особенности если вы сделали маленькие промежутки между парами.
Especially if you have not enough of spare space between pairs.
Вы не тратите время на промежутки, не так ли?
You don't waste time between drinks, do you?
Оно постоянно возникало бы вновь и вновь через короткие промежутки времени и, несмотря на жёсткие репрессии, создавало бы угрозу существованию любого недемократического правительства.
It would reemerge continuously, despite heavy repression over short periods of times, raising the kinds of challenges that pose an existential threat to any non democratic government.
Мы равные граждане Пакистана.
We are equal citizens of Pakistan.
Равные права в браке
Equal rights during marriage
А paribus означает равные .
And paribus, equal .
На три равные части.
So let me split it into three even pieces.
Родители имеют равные права и несут равные обязанности в отношении своих детей (ст.
Parents have equal rights and bear equal responsibilities with regard to their children (art.
По мере необходимости, на короткие промежутки времени заказывались дополнительные самолеты.
Additional aircraft were chartered for short term periods on an as required basis.
По мере необходимости, на короткие промежутки времени заказывались дополнительные самолеты.
Additional aircraft were chartered for short periods as required.
В случае каждого типа системы держатель знака официального утверждения проводит через соответствующие промежутки времени по крайней мере нижеследующие испытания, которые должны соответствовать положениям настоящих Правил.
The tests shall be carried out in accordance with the provision of this Regulation.
f) ЦМТ следует заключать контракты на услуги на основе конкурентных торгов через регулярные промежутки времени, в идеальном плане каждые два или три года (пункт 79)
(f) ITC should let service contracts on the basis of competitive bidding at regular intervals, ideally every two or three years (para. 79)
У всех людей равные права.
All men have equal rights.
У квадрата четыре равные стороны.
A square has four equal sides.
Разрежьте трубу на равные части.
Cut the pipe into equal sections.
Полногрудые, равные им по летам
And graceful maidens of the same age,

 

Похожие Запросы : через неравные промежутки - через определенные промежутки времени - через короткие промежутки времени - через определенные промежутки времени - через определенные промежутки времени - через определенные промежутки времени - через определенные промежутки времени - через регулярные промежутки времени - через определенные промежутки времени - через разумные промежутки времени - Равные - Промежутки между - Регулярно через определенные промежутки времени - равные шансы