Translation of "что касается содержания" to English language:


  Dictionary Russian-English

что - перевод : что - перевод : что - перевод : КАСАЕТСЯ - перевод : содержания - перевод : что - перевод : касается - перевод : что касается содержания - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Другая касается содержания.
The other pertains to its content.
575. Что касается условий содержания под стражей, то тот же свидетель показал следующее
As regards conditions of detention, the same witness stated the following
Что касается административной юстиции, то имели место некоторые случаи содержания под стражей без суда.
In regard to Administrative Justice, some cases included detention without trial.
579. Что касается условий содержания заключенных с оккупированных территорий, то один из свидетелей показал следующее
A witness stated the following with regard to the conditions of detention regarding prisoners from the occupied territories
Первый из них касается структуры и содержания докладов по страновым программам.
The first concerned the structure and content of the country programme reports.
36. Что касается статьи 17, то его делегация считает необходимым добавить в статью новый пункт следующего содержания
36. Regarding article 17, his delegation considered that a further paragraph should be added, reading
Таким образом, что касается вопроса содержания, то наша делегация считает, что миростроительство должно строиться как часть более широкой программы развития.
With reference to the issue of content, therefore, my delegation is of the view that peacebuilding should be structured as part of a broader development agenda.
Что касается содержания передач, то ИОЭВ признает важность ликвидации расизма тем не менее он уважает свободу выражения мнений.
As for the broadcasting contents, the IBA recognizes the importance of eliminating racism however it maintains deference to the freedom of expression.
Что касается доклада Совета Безопасности, то ряд делегаций отметили улучшение в плане глубины анализа, направленности и содержания доклада.
Regarding the report of the Security Council, a number of delegations noted improvements in the depth, thrust and content of the report.
Будут также направляться уведомления в том, что касается формы и содержания сводного доклада для содействия согласованной подготовке докладов.
Notification will also be given as to the form and content of the summary report in order to encourage consistency in the reports.
Другой аспект касается содержания вещательных программ и того, как это содействует ликвидации расовой дискриминации.
Another aspect is broadcasting contents and the way it helps to eliminate racial discrimination.
Что касается условий содержания заключенных, то качество пищи и санитарно гигиенические условия, по видимому, не отвечают минимальным требованиям гигиены.
With regard to the prison conditions, it appeared that the quality of food and sanitation do not meet the minimum standards of hygiene.
Наилучшим способом определения точного содержания обязанностей государства в том, что касается этого права, является устранение факторов, препятствующих его осуществлению.
It was by identifying the obstacles to its realization that the exact context of the obligations of States within the context of that right could be established.
Важно обеспечить подлежащую документацию по каждой из баз данных, что касается как её содержания, так и её технических характеристик.
We are faced with enormous budget constraints and have also to think of how to create a market for our product.
Что касается содержания этой резолюции, то правительство хотело бы прежде всего вновь изложить свою позицию по некоторым жизненно важным вопросам
With regard to the content of the resolution, the Government would particularly like to restate its positions in relation to some vitally important questions
Что касается содержания проекта резолюции, содержащегося в документе А 49 L.61, то позиция моего правительства отражена в отчете о заседании.
Regarding the subject of the draft resolution contained in document A 49 L.61, the position of my Government is on record.
Что касается случаев смерти во время содержания под стражей (п. 64), он отмечает, что в приложении к докладу по каждому случаю приводится подробная информация.
64), he noted that the addenda to reports to the Commission on Human Rights contained detailed information on each case.
2.5 Что касается условий содержания под стражей, то автор отмечает, что он годами содержался в камере смертников, страдал от физических издевательств и психологических пыток.
2.5 As to the conditions of detention, the author indicates that throughout the years spent on death row, he experienced physical abuse and psychological torture.
Что касается условий содержания лиц, приговоренных к смертной казни, то на этот вопрос не поступило ответов от Бахрейна, Египта, Пакистана и Филиппин.
Thailand replied that the rules were applied by changing the method of execution from shooting to lethal injection and Trinidad and Tobago pointed out that there is an Inspector of Prisons and established guidelines for the treatment of all prisoners .
Государство участник заявило, что бремя доказывания в связи с этими утверждениями лежит на авторе что же касается условий содержания, то они обусловлены экономической отсталостью Камеруна.
The State party argued that the burden of proof for these allegations rested with the author and that as far as the conditions of detention were concerned, they were a factor of the underdevelopment of Cameroon.
6.5 Что касается предполагаемого нарушения пункта 4 статьи 9, то Комитет напоминает о том, что во время содержания в изоляции автор был лишен доступа к адвокату, что не позволило ему в течение этого времени оспорить законность своего содержания под стражей.
6.5 As regards the alleged violation of article 9, paragraph 4, the Committee recalls that the author had no access to counsel during his incommunicado detention, which prevented him from challenging the lawfulness of his detention during that period.
План содержания
Background and Justification
Место содержания
of detention is known
65. Что касается содержания предложенных статей, то представитель Мексики считает необходимым исключить термин quot ощутимый quot ( quot sensible quot ) из пункта 2 статьи 4.
65. With respect to the wording of the proposed articles, he thought that the word quot appreciable quot should be deleted in article 4, paragraph 2.
10.7 Что касается вопроса о прогнозируемой продолжительности содержания г на Нг в камере смертников, если он будет приговорен к смертной казни, государство участник заявило
10.7 With respect to the question of the foreseeable length of time Mr. Ng would spend on death row if sentenced to death, the State party stated that
Что касается по
As regards energy consumption and hazardous
Что касается меня...
And as for me...
Что касается нас...
As for the rest of us...
Все, что касается остальных, тем более касается нас.
Anything of concern to the rest of you is of special concern to the Soviet.
Что случится с украинской базой данных неприемлемого содержания ?
What s going to happen to Ukraine s database of explicit content ?
Отмечено, что условия содержания в тюрьмах значительно разнятся.
It was observed that conditions in prisons varied considerably.
Что то вроде слова неважного содержания образующее предложение.
It's sort of a low content word for processing a sentence.
Первая из этих проблем касается обеспечения эффективного доступа наблюдателей НКПЧ к местам содержания под стражей по всей территории страны.
The first of those problems concerns effective access by NHRC monitors to places of detention throughout the country.
Это касается как готовности правительств принимающих стран оказать полную политическую поддержку программам усовершенствования, так и самого содержания этих программ.
This applies both to the preparedness of host country Governments to give full political commitment to improvement programmes and to the contents of these programmes.
Что касается вопроса 12 об условиях содержания под стражей, то правительство направило копии стандартных Минимальных правил обращения с заключенными Организации Объединенных Наций всем пенитенциарным заведениям.
With regard to question 12 on conditions of detention, the Government had sent copies of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners to all penal institutions.
27. Что касается содержания аннотированного резюме (А 430 Add.1), то часть третью следует доработать и более тесно увязать с предложениями, содержащимися в части второй.
27. Regarding the contents of the annotated outline (A 430 Add.1), Part Three should be developed further and more closely linked to the proposals contained (Mr. Abdellah, Tunisia) in Part Two.
Что касается бюджетной консолидации, то основная проблема касается методов.
Beginning with fiscal consolidation, the issue at hand concerns the method.
Все, что непосредственно касается одного европейца, косвенно касается всех.
Whatever affects one European directly, affects all indirectly.
Восстановление содержания ребенка
Recovery of maintenance for the child (art.
Чтение таблицы содержания.
Reading CD table of contents.
D. Условия содержания
D. Conditions of detention
текстом следующего содержания
should be replaced by the following text
Что касается содержания этих мер, то члены Комиссии, судя по всему, согласились, что соответствующий правовой режим на национальном уровне должен включать ряд минимальных норм, как основных, так и процессуальных.
As for the content of such measures, it appeared to have been accepted that domestic law should consist of a set of procedural and substantive minimum standards.
Недостатки в деятельности судебной системы, особенно в том, что касается решения вопросов, связанных с обстоятельствами задержания и условиями содержания под стражей, по прежнему являются серьезной проблемой.
Deficiencies in the administration of the justice system, particularly with respect to the handling of circumstances and conditions of detention, pose a major challenge.
Это что касается плательщика.
So much for the role of payer.

 

Похожие Запросы : что касается - что касается - что касается - что касается - что касается - что касается - что касается - что касается - что касается - что касается - Что касается Вашего - то, что касается - все, что касается - Что касается места