Translation of "чувство членства" to English language:


  Dictionary Russian-English

чувство - перевод : Чувство - перевод : чувство - перевод : чувство членства - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Характер членства национальный
Membership National
Характер членства региональный
Membership Regional
Характер членства международный
Membership International
Чувство Глубокое чувство.
Immobility. The power of immobility.
На KASE три категории членства.
Members KASE has three categories of membership.
Характер членства национальный и латиноамериканский
Membership National and Latin American
Многие ищут членства в этом клубе.
Admission to the club is eagerly sought.
Они официальных номера членства не имеют.
Official membership numbers are not available.
И ПРАВОПРЕЕМСТВО ГОСУДАРСТВ В ОТНОШЕНИИ ЧЛЕНСТВА
State Succession in Respect of Membership to International
Форма членства ДВР (A INF 48 )
Membership form DPA (A INF 48 )
Оружие даёт людям чувство власти, ложное чувство власти.
And guns give people a sense of power, a false sense of power.
Чувство национализма
A Sense of Nationalism
Неописуемое чувство.
A feeling beyond words.
Это чувство.
That feeling.
Чувство вкуса.
Sense of taste.
Тёплое чувство.
A warm feeling.
Придают чувство...
These will add a sense of...
Чувство растет.
Feeling grows.
Какое чувство?
What feeling?
Чувство природы
ON NATURE
Копенгагенские критерии для получения членства в ЕС
Ensure the stability of institutions guaranteeing democracy, human rights, the rule oflaw and the protection of minorities
Когда у вас есть чувство у вас есть чувство.
When you've got a feeling you've got a feeling.
Есть чувство сытости, чувство усталости о них вам не говорят.
You have a sense of fullness, sometimes, a sense of fatigue which they don't talk about.
А как иначе создать чувство превосходства, чувство пробуждения идеального мира?
How do you create the sense of transcendence, the sense of evoking a perfect world?
Мне не нужно это чувство. Я уважительно отклоняю это чувство.
I respectfully decline this feeling.
Выдумать правдоподобно звучащие возражения против членства Украины легко.
Manufacturing plausible sounding objections to Ukrainian membership is easy.
Помимо членства, остается нерешенным целый ряд других вопросов.
In addition to membership, several other issues remain.
Вопросы членства в Организации тогда были чрезвычайно важны.
Issues of membership in the Organization loomed large.
Чувство паники притупилось.
The sense of panic has subsided.
Это чувство реально.
And it exists.
Это потрясающее чувство.
It's an amazing experience.
Это не чувство.
This is not a feeling.
Это чувство подъёма.
It feels somehow uplifting.
Знаете это чувство?
Do you know this feeling?
Это чувство взаимно.
The feeling is mutual.
Это удивительное чувство.
That feels amazing.
Это чувство взаимно.
The feeling's mutual.
Чувство было взаимным.
The feeling was mutual.
Это приятное чувство.
It's a pleasant feeling.
Это приятное чувство.
It's a nice feeling.
Понимаю чувство обречённости.
I get this sense of impossibility.
Это настоящее чувство.
It's a true feeling.
Это скорее чувство.
It's more a feeling.
Это особенное чувство.
It's a special feeling.
Это чувство реально.
I doled out a piece of this romance to anybody who'd pay for it this sense, this aesthetic feeling, for the experience revolving around a designed object. And it exists.

 

Похожие Запросы : преимущества членства - форма членства - уровень членства - программа членства - статус членства - изменение членства - Подтверждение членства - Статус членства - приобретение членства - предоставляемое членства - увеличение членства - отношения членства - Подтверждение членства - права членства