Translation of "это вызывает проблемы" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
И это вызывает две проблемы. | And that causes two problems. |
Актуальность проблемы не вызывает сомнений. | The urgency of the problem cannot be doubted. |
Иногда это вызывает проблемы, и поэтому многие языки предпочитают игнорировать пробелы. | This sometimes causes problems, and this is why many languages don't pay any attention to white space. |
Клонирование людей вызывает серьезные этические проблемы. | Cloning people raises serious ethical problems. |
Решение этой проблемы не вызывает трудностей. | The answer is straightforward. |
Внедрение новой системы всегда вызывает проблемы. | The introduction of a new system is always problematic. |
Выбор детей вызывает более глубокие этические проблемы. | Selecting our children raises more profound ethical problems. |
Тем не менее, их применение вызывает проблемы. | Yet they can also cause problems involved with its usage. |
Это вызывает серьезные проблемы, которые, как ожидается, еще более обострятся в предстоящие несколько десятилетий. | This poses serious problems, which are expected to increase over the next several decades. |
Тем не менее, его применение на практике вызывает проблемы. | There were, however, problems in practice. |
Вы знаете, три мальчика бегают все время, вызывает проблемы. | You know, three boys, running around all the time, causing trouble... |
Закону отводится различное место в разных культурах, и это вызывает специфические проблемы в исламских странах. | The law has a different place in different cultures, and it presents special problems in Islamic countries. |
Это вызывает сожаление. | That is regrettable. |
Это вызывает смех. | This is laughable. |
Это вызывает ностальгию... | It sure is nostalgic... |
Что вызывает это? | What causes it? |
Это вызывает подозрения. | It makes people suspicious. |
Особые проблемы вызывает применение временного уголовно процессуального кодекса 2004 года. | The application of the 2004 interim criminal procedure code has been particularly problematic. |
Уголь как раз и есть то, что вызывает проблемы климата. | Coal is what is causing the climate problems. |
Это заболевание вызывает слепоту. | This disease causes blindness. |
Это место вызывает уныние. | It's depressing in here. |
Это место вызывает депрессию. | It's depressing in here. |
Это вызывает столько воспоминаний. | This brings back so many memories. |
Это вызывает затухание циклона. | This causes the cyclone to weaken. |
Это вызывает серьезную озабоченность. | This is a matter of grave concern. |
Именно это вызывает жалобы. | It is this that gives rise to complaints. |
Это вызывает желание пофантазировать. | This led to a fantasy. |
Что вызывает это землетрясение? | Hello. |
Однако наличие большого числа мусульман в британском обществе вызывает проблемы другого рода. | But Muslims' presence in British society has presented other challenges. |
Актуальность и исключительная важность для Азербайджана проблемы использования наемников не вызывает сомнений. | quot There is no doubt that problems connected with the use of mercenaries are of urgent and exceptional importance for Azerbaijan. |
И это вызывает большое сожаление. | That is a great pity. |
Но это вызывает другие трудности. | But that raises another difficulty. |
Это вызывает смех и аплодисменты. | That gets her laughter and a round of applause. |
Странным образом это вызывает привыкание. | This is strangely addictive! |
Это вызывает у Группы обеспокоенность. | That was a matter of concern to the Group. |
Это по прежнему вызывает обеспокоенность. | That is cause for continued concern. |
Конечно, это вызывает новая ошибка. | Of course it causes a new error. |
Это вызывает смещение кривой спроса. | That shifts the demand curve out. |
Это вызывает смещение кривой спроса. | That's the shift in the demand curve. |
И это вызывает большой интерес. | And it makes it very interesting. |
Страны не сообщили о каких либо пунктах Руководящих принципов, осуществление которых вызывает проблемы. | No country identified paragraphs of the Guidelines which had proven problematic for implementation. |
Его проблемы это ваши проблемы. | Their problems are your problems. |
Это вызывает сомнения относительно полезности солидарности. | This feeds doubts about solidarity s usefulness. |
Однако это если вызывает много вопросов. | But this is a big if . |
Это вызывает серьезную обеспокоенность у МПП. | This is a matter of serious concern for WFP. |
Похожие Запросы : вызывает проблемы - вызывает проблемы - вызывает проблемы - вызывает проблемы - это вызывает - это вызывает - это вызывает - это вызывает - это вызывает - это вызывает - это вызывает - это вызывает - это вызывает тревогу