Translation of "является относительно" to English language:
Dictionary Russian-English
относительно - перевод : относительно - перевод : относительно - перевод : относительно - перевод : является - перевод : является - перевод : является относительно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Египет, напротив, является относительно однородным. | Egypt, by contrast, is relatively homogeneous. |
Геология Тефии является относительно простой. | Geology The geology of Tethys is relatively simple. |
Организационная структура Программы является относительно ограниченной. | These arrangements have been effective in building ownership of the activities in each country, and have also minimized operating costs. |
Моё знание японского языка является относительно слабым. | My knowledge of Japanese is rather poor. |
Другим относительно новым понятием является термин устойчивость. | Another relatively recent watchword is sustainability. |
согласие относительно того, кто является гражданами этих стран | agreement on who are its citizens |
Следующим вопросом является достижение согласия относительно термина иностранец . | The next issue was coming to an understanding regarding the term alien . |
Фактически, заблуждение относительно того, что является риском, делает дебаты относительно правильной формулы для буферного капитала нереалистичными. | Indeed, ignorance about what is actually at risk makes debates about the right formula for capital buffers surreal. |
Относительно PLC DCS или ПК сканер шлюз является ведомым устройством. | With respect to a connected PLC DCS or PC the Scanner Gateway is a slave. |
Законодательство о борьбе с терроризмом является на Барбадосе относительно новым. | The legislation designed to combat terrorism is relatively new in Barbados. |
Область является выпуклой тогда и только тогда, когда она является звёздной относительно любой своей точки. | A set is convex if and only if it is a star domain with respect to any point in that set. |
Иногда биржевой курс при нормальных условиях является относительно независимым от рынка. | Some stock prices are normally relatively uncorrelated with the market. |
Основным улучшением в IGMPv3 относительно IGMPv2 является поддержка фильтрации IP адресов. | IGMPv3 improves over IGMPv2 mainly by supporting source specific multicast. |
Специалист или специалист оперативник является относительно новой должностью в структуре NYPD. | Detective specialists are a relatively new designation and one unique to the NYPD. |
Также эта птица является относительно редкой в Турции и на Кавказе. | It is also uncommon in Turkey and the Caucasus. |
Относительно недорогостоящим методом исследования солнечно земных взаимодействий является использование магнитометрических сетей. | Magnetometer arrays provide a relatively low cost method for monitoring solar terrestrial interaction. |
Одна из причин такой популярности Интернета это то, что он является независимым пространством, относительно доступным или хотя бы относительно неконтролируемым. | One reason why the internet is so popular here is precisely for that reason. It's an independent space, relatively accessible or at least relatively uncontrolled. |
В Китае поводом для беспокойства является широко распространившаяся эйфория относительно состояния экономики. | In China, the widespread euphoria about the economy is reason for concern. |
Одной из наших проблем является относительно небольшой масштаб гражданских СМИ в Гаити. | One of our challenges is the relatively small scale of Haitian citizen media. |
Разделение островов залива на две группы, Южную и Северную, является относительно распространенным. | The division of the Gulf Islands into two groups, the Southern and Northern Gulf Islands, is relatively common. |
Как показала практика, обучение специалистов использованию данных методов является относительно простым делом. | It turned out that training professionals in the use of methods is relatively straightforward. |
Исключением является Мексика с относительно более значительным вывозом ПИИ в обрабатывающем секторе. | An exception is Mexico, from which relatively more outward FDI has been in manufacturing. |
Были выражены сомнения относительно того, что подход, использованный Комиссией, является рабочим компромиссом. | Doubts were expressed as to whether the approach taken by the Commission provided a workable compromise. |
На территориях развивающихся стран, где пастеризация не является установленным порядком, M. bovis является относительно распространенной причиной человеческого туберкулеза. | However, in areas of the developing world where pasteurisation is not routine, M. bovis is a relatively common cause of human tuberculosis. |
БОРДО. Климатология и предмет ее изучения, глобальное потепление, является относительно новой отраслью науки. | BORDEAUX Climatology and its emphasis on global warming is a comparatively recent addition to science. |
Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии они ее боятся. | Americans perspective on retirement is highly revealing they are afraid of it. |
Но, по сравнению с другими классами активов, рынок нефинансовых облигаций является относительно тонким. | But, compared to other asset classes, the market for NFC bonds is relatively thin. |
Из за своей ограниченности, игра является относительно неизвестной среди американских и европейских геймеров. | Because of its limited availability, the game is relatively unknown among American and European gamers. |
По мнению российских экспертов Группы добровольцев, требование относительно 2 отсечной непотопляемости является излишним. | Russian experts in the Group of Volunteers consider that the requirement concerning 2 compartment status is excessive. |
На данном этапе главным недостатком этого Соглашения является относительно небольшое число его участников. | At this stage, the rather low number of parties is the Agreement's main weakness. |
Общий показатель отсева является относительно низким, однако за последние два года он увеличился. | The overall drop out ratios were relatively low, but they have increased for the last two years. |
По сравнению с бентическими экосистемами разнообразие видов в пелагических экосистемах является относительно низким. | The species diversity of pelagic ecosystems is low compared to benthic ecosystems. |
27. Вопрос о взаимосвязи проектов статей с действующими соглашениями является относительно более сложным. | 27. The issue of the relationship of the draft articles to existing agreements was relatively more complex. |
Фондовая биржа является относительно новым понятием для стран с ранее централизованно планировавшимся хозяйством. | A securities exchange is a relatively new concept to former centrally planned economies. |
Поскольку численность населения является относительно стабильной, структура землепользования за последние годы изменилась мало. | Since the population has been relatively stable, land use has varied little in recent years. |
Финансовая база Попечительских советов строится на двойном финансировании пайщиками и является относительно небольшой. | The Trust Funds, established with bilateral donor funding, are relatively small and many competing calls are made on these resources. |
Экономика, в которой прибыль от инвестиций является высокой относительно темпов роста, является экономикой с недостаточными сбережениями и недостаточными инвестициями. | An economy in which profits from investment are high relative to the growth rate is an economy that is under saving and under investing. |
Неопределенность в мнениях ученых относительно изменения климата и его последствий по прежнему является главным фактором в дебатах относительно осуществления и возможного закрепления Конвенции. | Scientific uncertainty about climate change and its impacts continues to be a major factor in the debate on the implementation and possible strengthening of the Convention. |
Тревога Америки относительно основной части законов международного права, касающихся конфликтов, не является совершенно беспочвенной. | American uneasiness about the prevailing body of international law dealing with conflicts is not entirely frivolous. Given the new challenges of gobalized insecurity caused, at least in part, by the privatization of force, there is now an urgent task to develop international norms that are relevant to today's conditions. |
Тревога Америки относительно основной части законов международного права, касающихся конфликтов, не является совершенно беспочвенной. | American uneasiness about the prevailing body of international law dealing with conflicts is not entirely frivolous. |
Это объясняется тем, что он является относительно распространенным и его популяции в целом стабильны. | This is because it is a relatively common species with a wide range and populations are generally stable. |
5 По мнению российских экспертов Группы добровольцев, требование относительно 2 отсечной непотопляемости является излишним. | Russian experts in the Group of Volunteers consider that the requirement concerning 2 compartment status is excessive. |
Таким образом, утверждение относительно пункта 5 статьи 14 является недостаточно обоснованным для целей приемлемости. | The claim regarding article 14, paragraph 5, therefore, is insufficiently substantiated for purposes of admissibility. |
Относительно судов Австралия сообщила, что независимость судебных органов является одним из основополагающих конституционных принципов. | With regard to the judiciary, Australia reported that judicial independence was a fundamental principle of its Constitution. |
Таким образом, время, которое используется Судом для обсуждения и выработки решения, является относительно непродолжительным. | So the time actually taken by the Court for deliberation and drafting of a judgment is relatively short. |
Похожие Запросы : является относительно низким - консультации относительно - обновление относительно - относительно о - относительно легко - относительно скромные - обсуждение относительно - относительно большой