Translation of "Demarcation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Demarcation actions
Действия по демаркации
Demarcation Directions
Порядок демаркации
The demarcation
Демаркация
Demarcation instructions
Указания по демаркации
Demarcation of the Eritrea Ethiopia Boundary directions ( The Demarcation Directions )
Указания по демаркации границы между Эритреей и Эфиопией ( Указания по демаркации )
Objective of the Demarcation
Цель демаркации
Organization of the Demarcation
Организация демаркации
(v) Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission
v) Комиссия по демаркации ирако кувейтской границы
The demarcation team shall fix Points 24 and 25 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions.
Группа по демаркации определит точные координаты пунктов 24 и 25 в соответствии с пунктом 14 D указаний по демаркации.
Moreover, Ethiopia's request for dialogue in connection with the implementation of the demarcation is consistent with the international demarcation practice.
Более того, просьба Эфиопии о проведении диалога в связи с осуществлением демаркации границы соответствует международной практике в вопросах демаркации.
There has, accordingly, been no further demarcation activity.
Вследствие этого каких либо дальнейших мероприятий по демаркации не проводилось.
There has, accordingly, been no further demarcation activity.
Вследствие этого деятельность по дальнейшей демаркации границы не осуществлялась.
Direction 14A of the Demarcation Directions specifically stated
В пункте 14A решений о демаркации конкретно указывалось
4. United Nations Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission
4. Комиссия Организации Объединенных Наций по демаркации ирако кувейтской границыПервая сессия (1 е и 2 е заседания) состоялась 23 и 24 мая 1991 года.
Shortly thereafter, the Commission issued to the parties its Demarcation Directions, in order to proceed to the physical demarcation of the boundary.
Вскоре после этого Комиссия дала сторонам свои указания по демаркации, с тем чтобы приступить к физической демаркации границы.
The demarcation team shall fix the position of Points 15 and 16 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions.
Группа по демаркации определит координаты пунктов 15 и 16 в соответствии с пунктом 14 D указаний по демаркации.
The sooner demarcation is completed, the better for everyone.
Чем быстрее будет завершена демаркация, тем лучше для всех.
The first in May 1992, following the demarcation of the land boundary, and the second in June 1993 following the demarcation of the maritime boundary.
Первое было направлено в мае 1992 года после демаркации сухопутной границы, а второе в июне 1993 года после демаркации морской границы.
The demarcation between the two colours is very clear cut.
Границы между двумя цветами проявляются очень чётко.
The most demanding challenge is the land border demarcation negotiations.
Самая сложная из этих задач  проведение переговоров о демаркации сухопутной границы.
We note with concern that land border demarcation is incomplete.
Мы с тревогой отмечаем, что до сих пор не завершена демаркация сухопутной границы.
Demarcation instructions relating to these areas will be issued later.
Инструкции по демаркации этих районов будут изданы позднее .
Demarcation Instructions of 21 March 2003 and 22 August 2003
Инструкции о демаркации от 21 марта 2003 года и 22 августа 2003 года
The Commission also referred to technical demarcation issues between Points 17 and 18, which it said would be addressed in future instructions to the demarcation team.
Комиссия также обратила внимание на технические вопросы демаркации границы между пунктами 17 и 18, которые, как она заявила, будут учтены в будущих инструкциях группе по демаркации.
The final border demarcation came into effect on May 13, 1999.
Окончательная демаркация границы проведена 13 мая 1999 года.
We applaud the progress made so far on the demarcation and settlement of other parts of the Nigeria Cameroon border, and call on both sides to finalize demarcation.
Мы приветствуем достигнутый до настоящего времени прогресс в деле демаркации нигерийско камерунской границы и урегулирования вопросов, касающихся других частей этой границы, а также призываем обе стороны завершить демаркацию.
Ethiopia is not prepared to allow demarcation to continue in the manner laid down in the Demarcation Directions and in accordance with the timeline set by the Commission.
Эфиопия не готова допустить, чтобы демаркация продолжалась так, как это предусмотрено в решениях о демаркации, и в соответствии с графиком, установленным Комиссией.
Grenada welcomes the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993.
Гренада приветствует завершение демаркации границы между Кувейтом и Ираком, выполненное Ирако кувейтской комиссией по демаркации границ 20 мая 1993 года.
We welcome the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993.
Мы приветствуем завершение процесса демаркации границы между Кувейтом и Ираком в результате деятельности ирако кувейтской Комиссии по демаркации границы, которая закончила работу 20 мая 1993 года.
A demarcation agreement, signed on 7 March 1861, defines the new border.
Соглашение о демаркации, подписанное 7 марта 1861 года определяет гору новой границей .
However, outstanding issues, such as the demarcation of the land border, remain.
Однако нерешенные вопросы, такие как демаркация сухопутной границы, сохраняются.
During the summer and autumn of 2002, preparations for the demarcation continued.
Подготовка к демаркации продолжалась летом и осенью 2002 года.
The Commission's surveyors were never able to act on this Demarcation Instruction.
Топографы Комиссии не смогли выполнить эти инструкции по демаркации.
The Commission issues the following first set of technical instructions regarding demarcation
Комиссия представляет следующую первую серию технических указаний в отношении демаркации
The Commission issues the following second set of technical instructions regarding demarcation
Комиссия представляет следующую вторую серию технических указаний в отношении демаркации
The GCC also underscored the demarcation as an underpinning of regional security.
Совет также подчеркнул, что демаркация является основой региональной безопасности.
Saint Lucia welcomes the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May this year.
Сент Люсия приветствует завершение процесса демаркации границы между Кувейтом и Ираком, что было сделано Комиссией по демаркации ирако кувейтской границы 20 мая этого года.
Iraq raises particular objections to the terms of reference of the Boundary Demarcation Commission as they relate to demarcation in the Khawr Abd Allah by invoking considerations that are unsound.
Ирак выдвигает возражения, в частности, против полномочий Комиссии по демаркации границы в отношении демаркации границы в проливе Абдуллах, ссылаясь на соображения, не являющиеся правильными.
The demarcation team shall then submit that draft boundary to Ethiopia for comment.
После этого Группа по демаркации представит Эфиопии проект границы для получения от нее замечаний.
The demarcation team shall now fix the position of Points 6 and 9.
Группа по демаркации определит точные координаты пунктов 6 и 9.
According to the Boundary Commission, Ethiopia is not prepared to allow demarcation to continue in the manner laid down in the demarcation directions and in accordance with the timeline set by the Commission.
По мнению Комиссии по установлению границы, Эфиопия не готова допустить дальнейшую демаркацию в соответствии с указаниями по демаркации и в сроки, установленные Комиссией.
premature would be unproductive and could have an adverse impact on the demarcation process.
преждевременной, непродуктивной, и, возможно, окажет неблагоприятное воздействие на процесс демаркации.
This contemplated the conclusion of the demarcation of the whole border by July 2004.
Там предусматривалось завершение демаркации всей границы к июлю 2004 года.
Also in relation to that region, we welcome the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993.
Что касается также этого региона, мы приветствуем завершение демаркации границы между Кувейтом и Ираком, которая была реализована Ирако Кувейтской комиссией по демаркации границы 20 мая 1993 года.
Discussions then would no longer concern the establishment of a Palestinian State but land demarcation.
Таким образом, речь пойдет не о палестинском государстве, а о кантоне.

 

Related searches : Demarcation From - Social Demarcation - Demarcation Problems - Demarcation Criteria - Thematic Demarcation - Clear Demarcation - Border Demarcation - Demarcation Agreement - Demarcation Between - Market Demarcation - Demarcation Line - Demarcation Zone - Demarcation Towards