Translation of "Routine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Routine - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Routine. Just routine. | Просто формальность. |
The routine | Рутина |
Just routine. | Обычное дело. |
Police routine. | Полицейская рутина. |
Routine check. | Рутинная проверка. |
Strictly routine. | Обычная рутина. |
Yeah, routine. | Да, текучка. |
It's pretty routine. | Скукотища. |
It's pretty routine. | Она крайне монотонна. |
It's pretty routine. | Он крайне монотонен. |
It's pretty routine. | Оно крайне монотонно. |
It's routine procedure. | Это рутинная процедура. |
FHT routine, bugfixes | Новая процедура БПФ, исправления ошибок |
Nah, it's routine. | А! |
The morning routine. | Будничная рутина. |
No, just routine. | И как прессконференция? |
Always the same routine... | Всегда же рутина... |
I'm sorry, it's routine. | Простите, но таковы правила. |
Our night interception routine. | Ночной перехват. |
They relied on his routine. | Они полагались на заведенный им порядок. |
I've changed my daily routine. | Я изменил свой распорядок дня. |
4.6.1 Routine inspection focuses on | 4.6.1 Стандартный осмотр касается |
And from there it's routine. | А дальше начинается рутина. |
Is this a sub routine? | Это подпрограмма? |
Oh, sorry, Sister. Routine maintenance. | Простите, сестра, профилактика. |
After that it's just routine. | А потом это превращается в рутину. |
Most of it's just routine. | В основном, это все обыденно. |
Just some routine questions, lieutenant. | Только несколько формальных вопросов, лейтенант. |
You better follow routine now. | Лучше бы сделать всё как положено. |
Well, go into your routine. | Тогда действуйте как обычно. |
Then what is this routine? | Что за шаблоны? |
Thereafter, torture in Uzbekistan became routine. | Впоследствии, пытки в Узбекистане стали частью обычного порядка вещей. |
I follow my routine every day. | Я занимаюсь рутинной работой каждый день. |
Conformity of production and routine tests | Соответствие производства и обычные испытания |
It should not be a routine. | И это не должно стать рутинной операцией. |
The practice of torture is routine. | Пытки стали повседневной реальностью. |
Yes, as a matter of routine. | Да, в рабочем порядке. |
Routine commitment papers, cut and dried. | Peчь идeт o зaключeнии пoд cтpaжу. Bce пpocтo. |
Just a routine check on something. | Это просто обычная проверка. |
Not getting married on that routine. | Не до женитьбы было. |
lt was just a routine deal. | Недавно. Обычная встреча. |
What kind of routine is that? | Что ты такое принёс? |
That's the usual routine, isn't it? | Я думаю да. Это у них обычная процедура, не так ли? |
In your test, you should uncomment the newpath smooth routine and the print routine that outputs my result, | В вашем темте, вы должны разкомментировать новый путь шаблона smooth и распечатать шаблон, который выводит мой результат, |
perform further routine maintenance for the communications | Объединенных Наций, которые будут продолжать обеспечивать текущее |
Related searches : Routine Chores - Routine Servicing - Routine Testing - Test Routine - Routine Care - Exercise Routine - Working Routine - Software Routine - Maintenance Routine - Everyday Routine - Regular Routine - Beauty Routine - Routine Activities - Routine Basis