Translation of "everyday routine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Everyday - translation : Everyday routine - translation : Routine - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Routine. Just routine. | Просто формальность. |
The incident gives her a sense of exhilaration, and she finds that her everyday routine is dull and boring. | Инцидент даёт ей чувство радости, и она находит, что ее повседневность тупая и скучная. |
Conversations on these matters only happen around violent incidents and we rarely confront the nuances of everyday, routine patriarchal norms. | Я была вынуждена усердно работать, чтобы изменить свое будущее и стать независимой женщиной . |
The routine | Рутина |
Just routine. | Обычное дело. |
Police routine. | Полицейская рутина. |
Routine check. | Рутинная проверка. |
Strictly routine. | Обычная рутина. |
Yeah, routine. | Да, текучка. |
I know, my dear Watson, that you share my love of all that is bizarre and outside the conventions and humdrum routine of everyday life. | Я знаю, мой дорогой Ватсон, что вы разделяете мою любовь ко всему, что является странным и за ее пределами конвенций и будничной рутины повседневной жизни. |
It's pretty routine. | Скукотища. |
It's pretty routine. | Она крайне монотонна. |
It's pretty routine. | Он крайне монотонен. |
It's pretty routine. | Оно крайне монотонно. |
It's routine procedure. | Это рутинная процедура. |
FHT routine, bugfixes | Новая процедура БПФ, исправления ошибок |
Nah, it's routine. | А! |
The morning routine. | Будничная рутина. |
No, just routine. | И как прессконференция? |
Everyday, everyday, even those who did not take arrangement | Каждый день, каждый день, даже те, кто не принимал расположения |
Exercise everyday. | Тренируйтесь каждый день. |
Exercise everyday. | Тренируйся каждый день. |
Those who moved to escape the violence lost their homes and their everyday lives with all their habits and haunts, and an often lackluster but familiar routine. | Те, кто спасался от насилия, потеряли свои дома и повседневную жизнь со всеми её привычками и любимыми местами и зачастую тусклой, но знакомой рутиной. |
Always the same routine... | Всегда же рутина... |
I'm sorry, it's routine. | Простите, но таковы правила. |
Our night interception routine. | Ночной перехват. |
Most of everyday | С каждым днём |
They relied on his routine. | Они полагались на заведенный им порядок. |
I've changed my daily routine. | Я изменил свой распорядок дня. |
4.6.1 Routine inspection focuses on | 4.6.1 Стандартный осмотр касается |
And from there it's routine. | А дальше начинается рутина. |
Is this a sub routine? | Это подпрограмма? |
Oh, sorry, Sister. Routine maintenance. | Простите, сестра, профилактика. |
After that it's just routine. | А потом это превращается в рутину. |
Most of it's just routine. | В основном, это все обыденно. |
Just some routine questions, lieutenant. | Только несколько формальных вопросов, лейтенант. |
You better follow routine now. | Лучше бы сделать всё как положено. |
Well, go into your routine. | Тогда действуйте как обычно. |
Then what is this routine? | Что за шаблоны? |
96 elephants killed everyday. | Каждый день убивают 96 слонов. |
Of the everyday landscape? | Повседневного пейзажа? |
our everyday, our reality. | Нашу повседневную реальность наших. |
Everyday... you... come... school. | Каждый.... день... ты... идешь... в школу. |
We use it everyday. | Мы используем их каждый день. |
our everyday, our reality. | нашу повседневность, нашу реальность. |
Related searches : Everyday Life Routine - Everyday Tasks - Everyday Experience - Everyday Essentials - Everyday Objects - Everyday Situations - Everyday Products - Everyday Reality - Everyday Living - Everyday Basis - Everyday English - Everyday Speech