Translation of "a bit thick" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

A bit thick - translation : Thick - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But by the way, it's a bit thick.
Это конечно неслыханно.
Jeeves, I said, this is getting a bit thick!
Jeeves , я сказал это становится немного толстая!
This is a bit thick, old thing what! I said.
Это немного толстая, старая вещь !, Что сказал я.
It makes going back just a bit too thick somehow.
Что ни говори, прощание дается каждый раз слишком мучительно.
Still, there was no denying that it was a bit thick.
Тем не менее, не было никаких сомнений, что это было немного толстый.
But Dundy's getting a little rambunctious, and maybe it is a bit thick this time.
Данди становится немного назойливым, и в этот раз дело пахнет жаренным.
A bit short in the arms and thick stomach, I wont manage to reach around.
Немного коротковаты руки и толстоват живот. Я не смогу завязать его сзади.
Layers can be a few meters thick or tens of meters thick.
Слои могут иметь толщину от одного до нескольких десятков метров.
He has a thick neck.
У него толстая шея.
He's got a thick beard.
У него густая борода.
Tom has a thick beard.
У Тома густая борода.
There was a thick fog.
Стоял густой туман.
A cross with thick ends
Крест с толстыми окончаниямиName
A spiral with thick ends
Спираль с толстыми окончаниямиName
It was a thick book.
Такая толстая книга.
He had a thick night.
Провёл бурную ночку, вот и заговаривается.
You've got a thick skull!
Я тебе все мозги вышибу.
Thick
Толще
Thick?
Глупая?
A long one or a thick one?
Длинный или толстый?
a long potato or a thick one?
Длинный или толстый картофель
There was a thick fog around.
Вокруг стоял густой туман.
A thick fog blanketed the city.
Город был окутан густым туманом.
A thick fog blanketed the city.
Город окутал густой туман.
Tom has a very thick accent.
Том говорит с сильным акцентом.
And a shadow of thick smoke.
и (в) тени темени чернейшего дыма (адского огня),
And a shadow of thick smoke.
и тени черного дыма,
And a shadow of thick smoke.
в тени черного дыма, Огненный вихрь это жаркий ветер Ада, который удушает грешников и причиняет им невообразимое беспокойство а кипяток это неимоверно горячая вода, которая разрывает кишки и внутренности мучеников. Они будут страдать в адском огне, смешанном с дымом.
And a shadow of thick smoke.
в тени черного дыма,
And a shadow of thick smoke.
в тени очень чёрного огненного дыма.
And a shadow of thick smoke.
под сенью черного дыма,
And a shadow of thick smoke.
В тени удушливого дыма,
And a shadow of thick smoke.
В тени от черного дыма
It's a few cell layers thick.
Он толще на несколько клеточных слоев.
Thick head?
Тупая голова?
Thick lines
Толстые линии
Thick Paper
Толстая бумага
Thick paper
Толстая бумага
Thick Outline
Толстый контур
Like thick.
Такая толстая.
Just a bit, just a bit.
Еще немного, немного.
The Earth possesses a thick, oxygenated atmosphere.
Земля обладает плотной богатой кислородом атмосферой.
Tom handed Mary a thick gray envelope.
Том вручил Мэри толстый серый конверт.
Tom handed Mary a thick gray envelope.
Том передал Мэри толстый серый конверт.
Who's gonna read such a thick book?
Кто станет читать такую толстую книгу?

 

Related searches : A Bit Better - A Little Bit - A Bit Nervous - A Bit Rich - A Bit Boring - A Bit Vague - A Bit Marked - Bit Of A - A Bit Wider - A Bit Shy - A Bit Stressed - A Bit Overwhelmed - A Bit Stuck