Translation of "a business deal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A business deal - translation : Business - translation : Deal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A business deal? | Нашего дела? |
Ah...He has ruined our business deal! | Ах, какое дело погибло! |
My husband and your husband are just closing a business deal. | Мой муж вместе с вашим заканчивают деловое соглашение. |
We do a great deal of business with architects and builders. | У нас много сделок С архитекторами и строителями |
Ifhe's still at you about that business deal | Если он здесь изза того вашего дела... |
You know a fellow's gonna get stuck in a business deal, you tell him. | Вот если у твоего приятеля проблемы с бизнесом, ты ему так и говоришь. |
Such arrangements are generally for only one business deal. | Такие контакты обычно имеют разовый характер. |
I suppose I'd better deal with that Arnold business. | Думаю, лучше вести дела со мной, чем с Арнольдом. |
It s just like two men getting ready to sign a big business deal. | Это все равно что двое мужчин готовятся к тому, чтобы подписать контракт к крупной сделке. |
Well, like I said. You know, a fellow's gonna get stuck in a business deal... | Я же говорил, если у когото проблемы с бизнесом... |
International business Is the company in a position to successfully deal with international competitors? | Может ли компания своей текущей продукцией привлечь новых клиентов за грани цей? |
I understand you spend a great deal of time In Los Angeles on business. | Вы очень часто бываете в ЛосАнжелесе... по делам? |
I came in here on a business deal, and I've done all right for you. | Я пришел сюда как деловой партнер. И действовал с выгодой для нас обоих. |
Some of the things that can be lost, if a business deal turns sour, are obvious. | Некоторые из возможных потерь в случае неудачной сделки являются очевидны ми. |
A deal is a deal. | Уговор есть уговор. |
By the way, this whole business of talking to the dead, it's not that big a deal. | Между прочим, вся эта шумиха по поводу разговоров с мертвыми, это не такое уж большое дело. |
He lent his name to other business ventures, but did not have a great deal of success. | Он давал своё имя и другим коммерческим проектам, однако успеха в бизнесе не достиг. |
By the way, the whole business of talking to the dead is not that big a deal. | Вся эта шумиха по поводу разговоров с мертвыми, это не такое уж большое дело. Как выяснилось, всякий может это сделать. |
Middlemen represent the Intermediary for a business which does not want to deal direct ly with the public. | Выбор каналов продажи является подготовительным этапом маркетинга продук ции. |
It must also organize itself in such a way that it can deal more effectively with its business. | Она должна также таким образом организовать свою деятельность, чтобы быть в состоянии более эффективно справляться со стоящими перед ней задачами. |
Unable to make any deal to stay third week ... Night business is our problem. | В феврале 1997 года мультфильм перевыпущен на VHS в коллекции шедевров (). |
quot Specialists quot have appeared who have good quot business quot in this deal. | Появились quot специалисты quot , которые делают бизнес на этой операции. |
A deal? | Сделку? |
What a deal. | Какая сделка. |
Deal a card | Сдать карту |
Deal a row | Сдать карту |
It's a deal! | По рукам! |
It's a deal! | Замётано! |
Got a deal? | Получил сделку? |
What a deal! | Какая сделка. |
It's a deal? | Ну, Сеня, условились? |
It's a deal! | По рукам! веселая музыка собака лает |
It's a deal. | Coглaceн. |
It's a deal. | Решено. |
It's a deal. | Конечно. Договорились. |
It's a deal. | Сделка заключена. |
lt's a deal. | Договорились! |
It's a deal. | Вы серьезно или шутите? |
It can be so many different things. It could be a ski run, a mountain climb, it could be a business deal, an investment, a relationship. | Это может быть всё, что угодно катание на лыжах, восхождение в гору, деловая сделка, инвестиции, отношения. |
'If everybody minded their own business,' the Duchess said in a hoarse growl, 'the world would go round a deal faster than it does.' | Если все настроенные собственного бизнеса, Герцогиня сказала хриплым рычанием, ' мир будет вращаться гораздо быстрее, чем это делает. |
I've heard a great deal about you, a great deal about you. | Дада. Наслышан о вас. Много наслышан. |
My first business was a dressmaking business | Моим первым бизнесом было ателье. |
In other words, a good deal that used to be a great deal is not nearly as good as an awful deal that was once a horrible deal. | Другими словами, хорошее предложение, которое было отличным предложением, не так хорошо, как плохое предложение, которое раньше было ужасным предложением. |
Courts in the Netherlands ultimately upheld the PPR deal, as it did not violate that country's business laws. | Тем не менее, суды Нидерландов окончательно поддержали сделку PPR, так как она не нарушает деловые законы страны. |
They just want to do business with us... ...and beat us to the punch before starting to deal. | Они хотят работать с нами и давят на нас перед тем как заключить сделку. |
Related searches : Business Deal - Deal Business - A Deal - Deal With Business - Announced A Deal - A Deal Worth - A Bad Deal - Achieve A Deal - Such A Deal - Deliver A Deal - Sealing A Deal - A Raw Deal - Finalise A Deal - Craft A Deal