Translation of "a bad deal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What a bad deal.
Вот уж не везет!
It's not a bad deal.
Это не плохая сделка.
Who's getting a bad deal?
А кого тут кинули?
It was a bad deal.
Это была не моя вина, просто не повезло.
A Bad Deal for America s Future
Невыгодная сделка для будущего Америки
They just aren't, it's a bad deal.
Они просто не умеют, это плохая идея.
What do you mean, a bad deal?
Что значит не повезло?
I don't think it's that bad of a deal.
Так что думаю, она того стоит.
I just don't like to see a guy get a bad deal.
Я просто не люблю, когда человека кидают.
American taxpayers are getting an increasingly bad deal.
Американским налогоплательщикам предлагается всё более невыгодная сделка.
So being a gang leader in the inner city wasn't such a bad deal in the mid '80s.
Быть главарем банды в бедных районах было совсем неплохо, в середине 80 х.
You know a great deal about women. It's rather too bad you've made it your only study.
Вы так много знаете о женщинах как жаль, что вы ничем другим не интересуетесь.
A deal is a deal.
Уговор есть уговор.
If the deal with the Manchester Cotton Company does not go through... we're facing a very bad situation, Papa.
Если сделка с Манчестерской хлопковой компанией не состоится, у нас возникнут проблемы, папа.
Yet the spark in Bolivia was more than a regional economic crisis amplified by bad geography and a distrusted gas deal.
И все же искрой, разжегшей пламя последних событий в Боливии, стал не просто региональный экономический кризис, усугубленный неблагоприятным географическим положением страны и неудавшейся газовой сделкой.
A bad beginning makes a bad ending.
Что посеешь, то и пожнёшь.
A bad beginning makes a bad ending.
Плохое начало ведёт к плохому концу.
A bad doctor and a bad nurse!
Каков врач, такова и медсестра!
A deal?
Сделку?
Being a gang leader in the inner city wasn't such a bad deal in the mid '80s the early '80s, let me say.
Быть главарем банды в бедных районах было совсем неплохо, в середине 80 х. В начале 80 х, скажем.
A bad apple tree gives bad apples.
От осинки не родятся апельсинки.
What a deal.
Какая сделка.
Deal a card
Сдать карту
Deal a row
Сдать карту
It's a deal!
По рукам!
It's a deal!
Замётано!
Got a deal?
Получил сделку?
What a deal!
Какая сделка.
It's a deal?
Ну, Сеня, условились?
It's a deal!
По рукам! веселая музыка собака лает
It's a deal.
Coглaceн.
It's a deal.
Решено.
It's a deal.
Конечно. Договорились.
A business deal?
Нашего дела?
It's a deal.
Сделка заключена.
lt's a deal.
Договорились!
It's a deal.
Вы серьезно или шутите?
Bad, bad, very bad.
Плохо, плохо, очень плохо.
I've heard a great deal about you, a great deal about you.
Дада. Наслышан о вас. Много наслышан.
A bad boy!
Плохой мальчик!
A bad omen!!!
Беда.
A bad man?
Плохой человек?
A bad sprain...
У тебя ссадина за ухом.
This is a bad, bad development for global health.
Это очень, очень плохая новость для мирового здравоохранения.
Is that a bad myth, bad rap, or whatever?
Может это просто миф, дурная слава?

 

Related searches : A Deal - Announced A Deal - A Deal Worth - Achieve A Deal - Such A Deal - Deliver A Deal - Sealing A Deal - A Raw Deal - Finalise A Deal - A Business Deal - Craft A Deal - Propose A Deal - Place A Deal