Translation of "a considerable time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A considerable time - translation : Considerable - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Holding a referendum would require considerable time and resources. | Проведение референдума потребует значительного времени и средств. |
The planning must have taken a considerable length of time. | На планирование должно было уйти достаточно долго времени. |
This will be a considerable challenge in the time available. | Это станет серьезной проблемой, учитывая имеющееся время. |
I've had a bad cold now for some considerable time. | Да, мне уже давно нездоровится. |
Over a considerable period of time, the ABS and ATO have expended considerable effort in developing and maintaining a close working relationship. | На протяжении длительного времени СБА и АНУ предпринимают значительные усилия по установлению и поддержанию тесных рабочих взаимосвязей. |
The Commission further states that the investigation still needs a considerable amount of time. | Комиссия далее подчеркивает, что для продолжения расследования понадобится немало времени. |
Such learning can take considerable time, but it does happen. | Такое обучение может занять значительное время, но оно обязательно произойдет. |
At the time, Ambassador Galbraith noted a considerable disjunction between Kennedy's widely noted concern with clothes and other frivolity and, on personal acquaintance, her considerable intellect. | В то время, Посол Гэлбрэйт отметил значительную разницу между широко отмеченным интeресом Кеннеди к одежде и другим легкомыслием и при личном знакомстве убедился в её значительном интеллекте. |
UNHCR had spent considerable time and effort negotiating access, with military escorts adding a deterrent value. | УВКБ тратит много времени и сил на проведение переговоров об обеспечении доступа, и военный конвой представляет собой дополнительный сдерживающий фактор. |
Clearly, fixing the Security Council will require considerable time and political effort. | Очевидно, определение новой структуры Совета безопасности потребует немалого времени и политических усилий. |
The Committee on Contributions has also spent considerable time examining this issue. | Комитет по взносам также уделил много времени рассмотрению этого вопроса. |
The considerable time lapse between the verdict and the execution allowed ample opportunity for a presidential pardon. | Между вынесением приговора и его приведением в исполнение проходит длительное время, в течение которого существуют все возможности для обращения к президенту с прошением о помиловании. |
Given this, for a considerable period of time, Europe s monetary union will have to exist without political union. | Учитывая всё это, валютный союз Европы будет вынужден существовать без политического союза на протяжении длительного периода времени. |
Cost Cost is a considerable factor. | Издержки. |
This entails a considerable financial burden. | Это является значительным финансовым бременем. |
A considerable crime is in contemplation. | Значительные преступления в созерцании. |
Division of these figures into their component parts would require considerable time and resources. | Разбивка этих данных на их составные элементы потребовала бы значительного времени и средств. |
Even before the energy sector reforms, Mexico had been pursuing sound macroeconomic policies for a considerable period of time. | Еще до реформ энергетического сектора, Мексика проводила разумную макроэкономическую политику в течение значительного периода времени. |
The multiple questions raised by the resolution have been matters of concern to the Government for a considerable time. | Многочисленные вопросы, поднятые этой резолюцией, уже длительное время являются для правительства предметом беспокойства. |
Bank overdrafts and current loans These short term bank facilities are normally provided over a considerable period of time. | Банковские овердрафты и текущие займы Эти краткосрочные банковские кредитные средства обычно покрывают значи тельные периоды времени. |
The establishment of such programmes may require considerable time, especially in countries undertaking political reform. | Создание таких программ может потребовать значительного времени, особенно в странах, осуществляющих политические реформы. |
It took a considerable time to record the album, with the recording sessions beginning in 1996 and concluding in 1997. | На запись альбома ушло довольно много времени, она началась в 1996 м и продолжилась в 1997 м году. |
The Marshal had received a considerable majority. | Предводитель был выбран значительным большинством. |
His debt amounted to a considerable sum. | Его долг составлял изрядную сумму. |
His debt amounted to a considerable sum. | Его долги составляли изрядную сумму. |
Obviously a gentleman with a considerable presence of mind. | Ётого джентльмена отличают выдержка и интеллект. |
The printing of the draft text was carried out under considerable time, logistical and security constraints. | Печатание текста проекта происходило в условиях острого дефицита времени и в сложной обстановке с точки зрения материально технического обеспечения и безопасности. |
Therefore, the ancestors of both birds probably remained capable of flight for a considerable time after the separation of their lineage. | Таким образом, у общих предков этих птиц должна была оставаться способность летать ещё на протяжении длительного времени после размежевания. |
Kagame s achievements as a leader are indeed considerable. | Достижения Кагаме как лидера действительно весомы. |
In spite of this, a considerable backlog remains. | Несмотря на это, по прежнему сохраняется значительное отставание. |
How very considerable. | Это очень хорошо. |
Yet, it has been clear for a considerable time that there is a more fundamental problem immediate promises of carbon cuts do not work. | Тем не менее, уже намного раньше было очевидно, что существует гораздо более фундаментальная проблема спешные обещания по сокращению выбросов углерода не работают. |
Ms. Schmidt (Germany) said her concern was that a considerable amount of time might elapse before the person learned of the error . | Г жа Шмидт (Германия) высказывает опасение в связи с тем, что прежде чем лицу станет известно об ошибке , может пройти длительное время. |
On the subject of the theme of the anniversary, the Committee devoted a considerable amount of time and effort to reaching agreement. | Что касается вопроса о праздновании годовщины, Комитет посвятил значительное время и усилия достижению согласия. |
Previously, they had hidden away a considerable amount of artillery and heavy armour and were biding their time to unleash active offensives. | Ранее они утаили значительное количество артиллерии и тяжелой бронетехники и выжидали момента для развязывания активных наступательных действий. |
The international community, for a considerable period of time, has been preaching to us to bring about genuine democracy in our country. | Международное сообщество на протяжении длительного времени наставляет нас об установлении подлинной демократии в нашей стране. |
Because of its traditional ties with Africa, the European Union had for a long time been providing considerable assistance to those countries. | При наличии традиционных связей с Африкой Европейский союз уже давно оказывает этим странам значительную помощь. |
Considerable efforts have been made to put into proper perspective the major development issues of our time. | Многое было сделано, для того чтобы поместить имеющиеся в настоящее время крупные проблемы в области развития в нужную плоскость. |
As a result, speculatively driven high prices can persist for a considerable time before economic fundamentals bring them down, as finally seems to be happening. | В результате спекулятивно высокие цены могут сохраниться в течение значительного периода времени прежде, чем основные экономические принципы начнут сбивать их, как это, похоже, наконец, и происходит. |
The Lukuga is of considerable interest to hydrologists, since the volume of water it carries from the lake varies considerably from time to time. | Лукуга представляет большой интерес для гидрологов, так как объём воды, которую река несет из озера, значительно изменяется время от времени. |
The workshops programme attracts a considerable number of participants. | Программа рабочих совещаний привлекает значительное количество участников. |
Regional cooperation has a considerable role in this regard. | Значительную роль в этой связи играет региональное сотрудничество. |
This announcement took a considerable toll on the strike | Поскольку более умеренный элемент в среде студенческого движения |
Building this system will also require a considerable investment. | Создание такой системы также потребует значительных вложений. |
I've already made a very considerable reduction, Mr. Fitzgerald. | Я уже сделал значительную скидку, мистер Фитцжеральд. |
Related searches : A Considerable - Takes Considerable Time - Take Considerable Time - For Considerable Time - Spent Considerable Time - Spend Considerable Time - Considerable Time Saving - A Considerable Sum - A Considerable Amount - A Considerable Number - A Considerable Part