Translation of "for considerable time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I've had a bad cold now for some considerable time.
Да, мне уже давно нездоровится.
Holding a referendum would require considerable time and resources.
Проведение референдума потребует значительного времени и средств.
Such learning can take considerable time, but it does happen.
Такое обучение может занять значительное время, но оно обязательно произойдет.
The planning must have taken a considerable length of time.
На планирование должно было уйти достаточно долго времени.
This will be a considerable challenge in the time available.
Это станет серьезной проблемой, учитывая имеющееся время.
The considerable time lapse between the verdict and the execution allowed ample opportunity for a presidential pardon.
Между вынесением приговора и его приведением в исполнение проходит длительное время, в течение которого существуют все возможности для обращения к президенту с прошением о помиловании.
The needs for aid are considerable.
Потребности в помощи большие.
Given this, for a considerable period of time, Europe s monetary union will have to exist without political union.
Учитывая всё это, валютный союз Европы будет вынужден существовать без политического союза на протяжении длительного периода времени.
Clearly, fixing the Security Council will require considerable time and political effort.
Очевидно, определение новой структуры Совета безопасности потребует немалого времени и политических усилий.
The Committee on Contributions has also spent considerable time examining this issue.
Комитет по взносам также уделил много времени рассмотрению этого вопроса.
Over a considerable period of time, the ABS and ATO have expended considerable effort in developing and maintaining a close working relationship.
На протяжении длительного времени СБА и АНУ предпринимают значительные усилия по установлению и поддержанию тесных рабочих взаимосвязей.
Even before the energy sector reforms, Mexico had been pursuing sound macroeconomic policies for a considerable period of time.
Еще до реформ энергетического сектора, Мексика проводила разумную макроэкономическую политику в течение значительного периода времени.
The multiple questions raised by the resolution have been matters of concern to the Government for a considerable time.
Многочисленные вопросы, поднятые этой резолюцией, уже длительное время являются для правительства предметом беспокойства.
They mark the attainment of major goals which the International Community has been pursuing intensively for some considerable time.
Они знаменуют собой достижение крупных целей, которые международное сообщество активно преследует уже в течение длительного времени.
The Commission further states that the investigation still needs a considerable amount of time.
Комиссия далее подчеркивает, что для продолжения расследования понадобится немало времени.
Division of these figures into their component parts would require considerable time and resources.
Разбивка этих данных на их составные элементы потребовала бы значительного времени и средств.
International support for sanctions is considerable and increasing.
Международная поддержка санкций значительна и возрастает.
Nevertheless, the demands for further development are considerable.
В то же время задача дальнейшего совершенствования системы стоит весьма актуально.
Considerable room for improvement exists in both dimensions.
Следует отметить, что значительные возможности для улучшения положения существуют в отношении обоих аспектов.
Therefore, the ancestors of both birds probably remained capable of flight for a considerable time after the separation of their lineage.
Таким образом, у общих предков этих птиц должна была оставаться способность летать ещё на протяжении длительного времени после размежевания.
At the time, Ambassador Galbraith noted a considerable disjunction between Kennedy's widely noted concern with clothes and other frivolity and, on personal acquaintance, her considerable intellect.
В то время, Посол Гэлбрэйт отметил значительную разницу между широко отмеченным интeресом Кеннеди к одежде и другим легкомыслием и при личном знакомстве убедился в её значительном интеллекте.
The establishment of such programmes may require considerable time, especially in countries undertaking political reform.
Создание таких программ может потребовать значительного времени, особенно в странах, осуществляющих политические реформы.
Considerable efforts and adequate resources are required at the same time for the integrated system of accountability and responsibility in the Secretariat.
Значительные усилия и соответствующие средства необходимы в то же время для создания комплексной системы отчетности и ответственности в Секретариате.
The international community, for a considerable period of time, has been preaching to us to bring about genuine democracy in our country.
Международное сообщество на протяжении длительного времени наставляет нас об установлении подлинной демократии в нашей стране.
Because of its traditional ties with Africa, the European Union had for a long time been providing considerable assistance to those countries.
При наличии традиционных связей с Африкой Европейский союз уже давно оказывает этим странам значительную помощь.
WFP made considerable resources available for several major initiatives.
Для осуществления ряда крупных инициатив МПП выделила значительный объем ресурсов.
63. For many African countries, the difficulties remained considerable.
63. Что касается многих стран Африки, то они по прежнему сталкиваются со значительными трудностями.
The printing of the draft text was carried out under considerable time, logistical and security constraints.
Печатание текста проекта происходило в условиях острого дефицита времени и в сложной обстановке с точки зрения материально технического обеспечения и безопасности.
UNHCR had spent considerable time and effort negotiating access, with military escorts adding a deterrent value.
УВКБ тратит много времени и сил на проведение переговоров об обеспечении доступа, и военный конвой представляет собой дополнительный сдерживающий фактор.
Its removal would provide for a considerable saving of time even if NIs were to speak under other agenda items, as noted previously.
Его исключение из повестки дня откроет возможность для значительной экономии времени, даже если, как уже ранее отмечалось, НУ будет предоставлена возможность выступать по другим пунктам повестки дня.
The majority of these specialists has lived and worked in Afghanistan for a considerable period of time, and many continue to do so.
Большинство из этих специалистов достаточно долго жили и работали а многие и по прежнему живут и работают в Афганистане.
How very considerable.
Это очень хорошо.
Considerable evidence exists for harmful effects of trans fat intake.
Существуют серьезные свидетельства в пользу того, что употребление транс жиров приводит к вредным последствиям для организма.
The challenges that remain for Afghanistan, however, are still considerable.
Вместе с тем Афганистан продолжает сталкиваться с существенными трудностями.
Generally, tourism offers considerable potential for sustained growth in SIDS.
Как правило, туризм открывает значительные возможности для обеспечения устойчивого роста в МОРГ.
This is an area with considerable potential for regional collaboration.
Это область, открывающая широкие потенциальные возможности для регионального сотрудничества.
The additional computer storage required to store the index, as well as the considerable increase in the time required for an update to take place, are traded off for the time saved during information retrieval.
Дополнительная память, выделяемая для хранения индекса, и увеличение времени, требуемое для обновления индекса, компенсируется уменьшением времени на поиск информации.
Considerable efforts have been made to put into proper perspective the major development issues of our time.
Многое было сделано, для того чтобы поместить имеющиеся в настоящее время крупные проблемы в области развития в нужную плоскость.
Yet, it has been clear for a considerable time that there is a more fundamental problem immediate promises of carbon cuts do not work.
Тем не менее, уже намного раньше было очевидно, что существует гораздо более фундаментальная проблема спешные обещания по сокращению выбросов углерода не работают.
There is considerable evidence for upsuck in the animal kingdom pigs, for instance.
Ладушки.
The Lukuga is of considerable interest to hydrologists, since the volume of water it carries from the lake varies considerably from time to time.
Лукуга представляет большой интерес для гидрологов, так как объём воды, которую река несет из озера, значительно изменяется время от времени.
As a result, speculatively driven high prices can persist for a considerable time before economic fundamentals bring them down, as finally seems to be happening.
В результате спекулятивно высокие цены могут сохраниться в течение значительного периода времени прежде, чем основные экономические принципы начнут сбивать их, как это, похоже, наконец, и происходит.
3rd Patrol Once again, U 38 would spend considerable time in port, prior to sailing on 26 February 1940, for operations in the Western Approaches.
3 й поход 26 февраля 1940 года U 38 , вновь проведя значительное время в порту, вышла в поход и направилась в западные подходы.
The State party notes that despite his health problems the complainant has attended school and has also worked in Sweden for considerable periods of time.
3.3 Он далее заявляет о нарушении статьи 14 Конвенции, поскольку помилование служащих государственной гвардии равнозначно отрицанию того, что заявитель подвергся пыткам и истязаниям.
The social and economic infrastructure of the occupied regions had been destroyed and the Nakhichevan region of Azerbaijan had been besieged for a considerable time.
Была разрушена социально экономическая инфраструктура оккупированных регионов, а Нахичеванский регион Азербайджана на протяжении длительного времени находится в блокаде.

 

Related searches : Considerable Time - Takes Considerable Time - Take Considerable Time - A Considerable Time - Spent Considerable Time - Spend Considerable Time - Considerable Time Saving - Considerable Time Lag - Considerable Scope For - Considerable Expertise - Considerable Potential - Considerable Risk