Translation of "a definitive agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As stipulated in the Comprehensive Peace Agreement, its arbitration is definitive and binding.
Как говорится во Всеобъемлющем мирном соглашении, ее заключение является окончательным и обязательным.
10. That agreement was an interim agreement to be followed by a definitive phase in which a just and lasting peace would be reached in the Middle East.
10. Это соглашение является промежуточным соглашением, за которым должна последовать решающая фаза достижения справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке.
(a) At the time of signing this Agreement, declare that by such signature it expresses its consent to be bound by this Agreement (definitive signature) or
a) при подписании настоящего Соглашения заявить, что таким подписанием оно выражает свое согласие быть связанным настоящим Соглашением (окончательное подписание) или
The forthcoming negotiations sponsored by the African Union should bring about a definitive agreement which would resolve the problems surrounding Darfur.
Предстоящие переговоры, организуемые при поддержке Африканского союза, должны привести к заключению окончательного соглашения, которое разрешит проблемы вокруг Дарфура.
A definitive biography of Yamamoto in English.
A definitive biography of Yamamoto in English.
Definitive End Point
Однозначный финал
5. Definitive application
5. Безоговорочное применение
This is definitive.
Тут всё определённо.
On 7 May 2008, Borland Software Corporation and Embarcadero Technologies announced that Embarcadero had signed a definitive asset purchase agreement to purchase CodeGear.
7 мая 2008 года Borland и Embarcadero Technologies объявили о том, что Embarcadero подписала соответствующий пакет соглашений по покупке CodeGear .
DocBook The Definitive Guide
Полное руководство по DocBookQuery
In February 1921, the British Parliament approved the agreement and Egypt was asked to send another mission to London with full powers to conclude a definitive treaty.
В феврале 1921 года британский парламент одобрил соглашение и Египет попросили прислать ещё одну миссию в Лондон с полномочиями заключить окончательный договор.
We promise no definitive answer exists.
Определенного ответа не существует.
September 1994. negotiations on the items Bases for the reintegration of Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca in the political life of Guatemala and agreement on a definitive cease fire.
Обсуждение пунктов Основы для интеграции Национального революционного единства Гватемалы в политическую жизнь страны и соглашение об окончательном прекращении огня.
On 17 May 1982, they issued a definitive certificate of acknowledgement.
17 мая 1982 года они выдали окончательное свидетельство о приемке.
When you leave Belgium, you must show customs the EU export licence and any written agreement (permission authorisation) for the temporary or definitive export of a listed cultural good.
Немецкоязычное сообщество еще не приняло законодательства по этому вопросу, но в данный момент готовит закон о защите своего движимого и нематериального культурного наследия.
Johann Franz Encke determined a definitive orbit with a period of 70.68 years.
И. Энке определил точную орбиту с периодом 70,68 лет.
Military victories are never final and definitive.
Военные победы никогда не бывают окончательными или неоспоримыми.
In this system, nothing escapes definitive interpretation.
В этой системе ничто не сможет избежать полного истолкования.
Crucially, these numbers were accepted as definitive.
Эти цифры были приняты в качестве окончательных.
Every definitive matter is resolved on it,
В течение нее в эту ночь разделяется отдается из Хранимой Скрижали ангелам каждое мудрое повеление (о сроках жизни, уделе и другом на целый год и оно не будет меняться)
I mean, something definitive? It already has.
Уже произошло.
A multifaceted region has yet to crystallize into more definitive political constructions.
Многогранный регион должен выкристаллизоваться в определенные политические структуры.
There has not been a decade of television without a definitive, dominant TV mom.
На телевидении не прошло ни одного десятилетия без определенной, доминирующей телемамы.
We are convinced that it is to the extent that all Treaty provisions are implemented that confidence will be strengthened and progress made towards definitive approval of a non proliferation agreement.
Мы убеждены в том, что в той мере, в какой будут выполняться все положения Договора, будет укрепляться доверие и достигаться прогресс в направлении всеобщего присоединения к соглашению о нераспространении.
His definitive judgement is due January 27 th .
Окончательное решение будет принято 27 января.
Bonanza The Definitive Ponderosa Companion by Melany Shapiro.
Bonanza The Definitive Ponderosa Companion by Melany Shapiro.
The organization attained its definitive form on 1 September 1985 upon the entry into force of an International Convention and an Operating Agreement signed by 26 European States.
Организация приобрела официальный статус 1 сентября 1985 года после вступления в силу Международной конвенции и Эксплуатационного соглашения, которые были подписаны 26 европейскими государствами.
Given the historic importance of this agreement, the National Government extends its congratulations to the principal parties involved in this process, which constitutes the first step towards a regional, lasting and definitive peace.
Правительство страны, сознавая историческое значение этого соглашения, передает поздравления основным участникам этого процесса, который представляет собой первый шаг в направлении прочного и окончательного мира в этом регионе.
Defendants enjoy the presumption of innocence until definitive sentence.
До вынесения окончательного приговора суда в отношении обвиняемого применяется презумпция невиновности.
It is not yet much nor is it definitive.
Однако их еще не так много и они пока не стали необратимыми.
I'm surprised you want to do something so definitive.
Я только хочу сказать, хочешь ли ты поднимать такой шум?
That would put a definitive end to unilateralism in resolving international disputes and issues.
А это окончательно положит конец одностороннему подходу при разрешении международных споров и проблем.
Such measures increase the isolation of the city from the remaining occupied territories, have a detrimental effect on the lives of the Palestinian people and could prejudge a definitive agreement on the status of the city.
Такие меры все больше изолируют город от остальных оккупированных территорий, пагубно сказываются на жизни палестинского народа и могут повлиять на окончательное соглашение о статусе города.
Religion plays a central and definitive role in the life of many of its people.
Религия по прежнему играет главную и определяющую роль в жизни многих её жителей.
The Commissioner indicated that he would appreciate receiving a definitive response in the coming days.
Глава Комиссии указал, что он был бы признателен за представление окончательного ответа в ближайшие дни.
Bernard Shaw The One Volume Definitive Edition , Random House, 1998.
Bernard Shaw The One Volume Definitive Edition , Random House, 1998.
(ii) Draft texts concerning the definitive deep seabed mining regime.
ii) проекты текстов относительно окончательного режима глубоководной разработки морского дна.
The Institute could not but benefit from a definitive appointment of Mr. Marcel A. Boisard as Executive Director.
Утверждение г на Марселя А. Буазара на посту Директора исполнителя может быть для Института лишь выгодным.
In definitive exports, the fee is calculated as a percentage of the value declared for export,
Скорее всего, вам придется организовать их отправку в более поздние сроки.
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement.
Соглашение о перемирии следует заменить мирным соглашением.
In football, defeat is never definitive, but it is always passionate.
В футболе поражение никогда не бывает окончательным, но всегда вызывает бурю страстей.
We are now very close to the definitive eradication of apartheid.
Мы сегодня весьма близки к окончательной ликвидации апартеида.
The incidence data are probably more definitive than the mortality data.
Данные о заболеваемости, возможно, более показательны, чем данные о смертности.
But it's imperative that we listen because it's undeniable and definitive.
Но мы должны услышать эту правду, ибо она неоспорима и окончательна.
(a) by international agreement
a) международного соглашения

 

Related searches : A Definitive - Definitive Purchase Agreement - Definitive Merger Agreement - A Definitive Answer - A Definitive Statement - Definitive Answer - Definitive Version - Definitive Guide - Definitive Statement - Definitive Host - Definitive List