Translation of "a further consideration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A further consideration - translation : Consideration - translation : Further - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Consideration of further initiatives. | c) Рассмотрение дальнейших инициатив |
(c) Consideration of further initiatives. | c) Рассмотрение дальнейших инициатив. |
This proposal deserves further consideration. | Это прeдложение заслуживает дальнейшего рассмотрения. |
Identification of issues for further consideration | Определение вопросов для дальнейшего рассмотрения |
FURTHER CONSIDERATION OF NEW ALTERNATIVE APPROACHES | Дальнейшее рассмотрение новых подходов |
FURTHER CONSIDERATION OF NEW ALTERNATIVE APPROACHES | продолжение рассмотрения новых подходов |
FURTHER CONSIDERATION OF NEW ALTERNATIVE APPROACHES | Рассмотрение новых подходов |
FURTHER CONSIDERATION OF NEW ALTERNATIVE APPROACHES | Дальнейшее рассмотрение новых альтернативных подходов |
The panel recommended actions for further consideration. | Группа рекомендовала меры для дальнейшего рассмотрения. |
These and other ideas merit further consideration. | Эти и другие идеи заслуживают дальнейшего рассмотрения. |
was thus considered unworthy of further consideration. | Поэтому её стали считать не заслуживающей впредь уважения. |
Such a programme will be prepared for further consideration by the ministries. | Такая программа будет подготовлена и затем рассмотрена министерствами. |
With this in mind, let me raise a point for further consideration. | Имея это в виду, позвольте мне поднять вопрос для дальнейшего рассмотрения. |
C. Emerging issues for consideration The following issues for further consideration emerged from the debate | В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения |
Substantive amendments are marked with footnotes for further consideration. | Существенные поправки вынесены в сноски для целей их дальнейшего рассмотрения. |
Agenda item 5 Identification of issues for further consideration | Пункт 5 повестки дня Определение вопросов для дальнейшего рассмотрения |
While the idea had merit, further consideration was needed. | Хотя эта идея заслуживает внимания, она нуждается в дополнительном изучении. |
Further changes remain under consideration by the Working Group. | Рабочая группа продолжает рассматривать возможность дальнейших изменений. |
Others require further elaboration for consideration by Member States. | Другие требуют дальнейшей доработки для того, чтобы их могли рассмотреть государства члены. |
It was agreed that the matter would need further consideration. | Было решено, что этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения. |
The following issues for further consideration emerged from the debate | В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения |
The scheme of limits could also be given further consideration. | Предметом более глубокого анализа могла бы быть и система пределов. |
The entire matter merited further consideration by all member States. | Этот вопрос заслуживает дальнейшего рассмотрения всеми государствами членами. |
Member States are invited to give this matter further consideration. | Государствам членам предлагается дополнительно рассмотреть указанный вопрос. |
It agreed that further consideration of this issue was required. | Она согласилась с необходимостью продолжить рассмотрение этого вопроса. |
We'll leave these papers with you for your further consideration. | Мы оставляем вам эти бумаги для дальнейшего рассмотрения. |
We therefore suggest that further consideration be given to this matter at a later date. | Поэтому мы хотели бы предложить продолжить рассмотрение этого вопроса позднее. |
Further details had been submitted in writing for the Committee's consideration. | Более подробная информация была представлена для ознакомления Комитету в письменной форме. |
Measures already under consideration may have to be intensified even further. | Уже рассматриваемые меры, возможно, придется еще более усилить. |
decides to give further consideration to this question at a future session of the General Assembly. | , постановляет провести дальнейшее рассмотрение данного вопроса на одной из будущих сессий Генеральной Ассамблеи. |
A further consideration of the possibilities of preventing and mitigating natural catastrophes would also seem appropriate. | Дальнейшее рассмотрение возможностей в плане предупреждения и смягчения последствий стихийных бедствий также выглядит весьма позитивным. |
2. The Committee approved the establishment of a Contact Group for further consideration of these matters. | 2. Комитет одобрил создание Контактной группы для дальнейшего рассмотрения этих вопросов. |
His delegation felt that the question needed further consideration in the Commission. | Делегация оратора считает, что Комиссии следует дополнительно изучить этот вопрос. |
137. A further important consideration for effective exercise of minority rights arises in the area of procedure. | 137. Еще одно важное соображение, касающееся эффективного осуществления прав меньшинств, возникает в области процедуры. |
The Chinese Russian joint working paper should deserve further consideration at the CD. | Дальнейшего рассмотрения на КР должен заслуживать китайско российский совместный рабочий документ. |
10 above, to the Working Party SC.3 for further consideration and adoption. | ix) главу следует дополнить новым разделом 18 9, предложенным Группой добровольцев в пункте 8 документа TRANS SC.3 WP.3 2005 6. |
only the third use of the term offered possibilities for fruitful further consideration. | Только третье значение термина открывает перспективы дальнейшего плодотворного рассмотрения. |
It also intends to shed light on the issues that require further consideration. | В этом докладе также предпринимается попытка осветить те вопросы, которые требуют дальнейшего рассмотрения. |
My delegations welcomes the 1267 Committee's consideration of a new resolution that will further improve the sanctions regime. | Моя делегация приветствует рассмотрение Комитетом 1267 новой резолюции, которая будет служить дальнейшему укреплению режима санкций. |
A further aspect of overcrowding which was often overlooked but warranted consideration was its effect on prison staff. | Еще один аспект переполненности тюрем, о котором нередко, но который заслуживает внимания, это последствия переполненности для персонала тюрем. |
He would not therefore go further into a matter which was unrelated to the agenda item under consideration. | Поэтому он не будет вдаваться в подробности этого вопроса, который не имеет никакого отношения к обсуждаемому пункту повестки дня. |
2. Decides that this issue does not require further consideration by the General Assembly | 2. постановляет, что этот вопрос не нуждается в дальнейшем рассмотрении Генеральной Ассамблеей |
In our WMD Strategy we are committed to promoting further consideration of security assurances | В нашей стратегии в отношении ОМУ мы обязались содействовать дальнейшему рассмотрению вопроса о гарантиях безопасности. |
The language in article III of the draft protocol would also need further consideration. | Кроме того, следует внимательнее изучить редакцию статьи III. |
If further coordination is needed, this can be brought to the IAPWG for consideration. | Если необходима дополнительная координация, то соответствующий вопрос может быть передан на рассмотрение МРГЗ. |
Related searches : Further Consideration - Needs Further Consideration - Require Further Consideration - On Further Consideration - No Further Consideration - Without Further Consideration - After Further Consideration - For Further Consideration - Further, A - Further(a) - A Further