Translation of "a great evening" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Have a great evening.
Отличного тебе вечера.
Great evening!
Прекрасный вечер!
It was a great evening.
Это был отличный вечер.
She was in a great evening gown.
Она была в замечательном вечернем платье.
Great skiing morning, afternoon and evening
Отличное катание утром, днём и вечером
Robert, we were just saying what a great evening we all had.
Мы как раз обсуждали, какой прекрасный был вечер.
You think you've done me a great service yesterday evening, but it's not true.
Да, вы вчера вечером думали, что оказали мне большую услугу, но это не так.
After the match, Jágr told the overseas journalists he had predicted a great evening for Giroux.
После матча Ягр сказал иностранным журналистам, что он предсказывал Жиру великолепный вечер.
That was a pleasant evening. It was a hideous evening.
Это был приятный вечер.
It would give me great pleasure if you would dine with me one evening.
Сочту за честь, если вы отобедаете со мной на днях.
Have a nice evening.
Хорошего вечера.
Such a nice evening...
Какой вечер...
What a wonderful evening.
Какой замечательный вечер.
Have a nice evening.
Спасибо, дорогая.
What a lovely evening.
Чудный вечер.
Have a good evening?
Хорошо провела вечер?
For a pleasant evening.
Желаю приятного вечера
Have a good evening.
В такую погоду меня тянет в сон.
Such a delightful evening.
Такой восхитительный вечер.
Good evening. Good evening.
ƒобрый вечер.
Good evening. Good evening.
Добрый вечер.
Good evening. Good evening.
добрый вечер добрый вечер
Evening, Mrs. Angelina. Evening.
Добрый вечер, синьора Анджелина.
We had a pleasant evening.
Мы провели приятный вечер.
Isn't this a wonderful evening?
Не прекрасный ли вечер?
It was a lovely evening.
Это был прекрасный вечер.
It was a beautiful evening.
Был прекрасный вечер.
It was a wonderful evening.
Это был чудесный вечер.
This was a winter evening.
Это был зимний вечер.
It was a rainy evening.
Это был дождливый вечер.
Minister, have a good evening.
Товарищ министр, всего хорошего.
Would be a nice evening..
Получился бы чудесный вечер...
A battleship or an evening.
Будь то плавание или ужин.
It was a glittering evening.
Это был блистательный вечер.
Have a nice evening, sir.
Приятного вечера.
A man in evening clothes?
Человека в вечернем костюме?
Was it a pleasant evening?
Приятный был вечер?
all evening... in a daze.
весь вечер ... как безумная.
It was a lovely evening.
Какой удавшийся вечер!
It's been a grand evening.
Потрясающий вечер, Норма.
'Tis a good evening too.
Вечер и вправду замечательный.
And so he was in a great rage?' repeated the Commander, laughing. 'But what do you think of Clare this evening?
Так ужасно горячился? смеясь, переспросил он. А какова нынче Клер?
All those lights, like an evening gown, a black evening gown with spangles.
Все эти огни, как вечернее платье, черное вечернее платье с блестками.
Good evening, Mr. Meng. Good evening.
Добрый вечер, мистер Менг.
Good evening, dr. Scott. Evening, Lizzie.
Добрый вечер, доктор Скотт.

 

Related searches : Thanks, I Had A Great Evening - A Great - A Relaxing Evening - A Relaxed Evening - A Pleasant Evening - A Nice Evening - A Good Evening - A Beautiful Evening - A Fun Evening - Have A Nice Evening - Great A Many - A Great Bunch