Translation of "a living thing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That's a living thing.
это уже жизнь.
They're the world's oldest living thing.
Они в списке мировых долгожителей.
She's better dead than living with a thing like you.
Да она предпочла бы умереть, чем жить с таким уродом.
Barricelli had the concept of the code as a living thing
Барричелли придумал концепцию живого кода.
It's the same thing for those living a life without purpose.
Так же как жить бесцельно.
I've never known a living thing to get by one yet.
Будет ли он действительно работает? Я никогда не знал живое чтобы пройти его еще нет.
I've never known a living thing to get by one yet.
Пока никто после такого не выживал.
No living thing could live without air.
Ничто живое не может жить без воды.
The wonderful thing about living is that this sort of thing can happen.
Я Вас так просто теперь не отпущу. Жизнь хороша, просто потому что это жизнь.
And We made from water every living thing.
Эти растения принадлежат к различным видам и приносят окружающим многочисленную пользу. Разве все это не свидетельствует о том, что только Аллах является сущей истиной, тогда как все остальные боги являются лживыми и беспомощными?
It is a good thing you do not have to work for a living.
Хорошо, что Вам не приходится зарабатывать себе на жизнь.
It takes place in a range of temperatures that don't burn a living thing.
Свечение происходит при температурах, безвредных для живых существ.
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.'
чтобы отличать нечистое от чистого, и животных, которых можно есть, от животных, которых есть не должно.
And We have made from water every living thing.
Эти растения принадлежат к различным видам и приносят окружающим многочисленную пользу. Разве все это не свидетельствует о том, что только Аллах является сущей истиной, тогда как все остальные боги являются лживыми и беспомощными?
All organs have the soul of every living thing.
Все органы имеют в душе каждого живого существа.
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Страшно впасть в руки Бога живаго!
They won't Let you put any Living thing back there.
Внутри не должно быть никого живого.
Well, the thing is that the jewel wasp makes its house inside a living cockroach.
Однако, изумрудная оса тем и уникальна, что живёт внутри живого таракана.
'No stranger shall eat of the holy thing a foreigner living with the priests, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.
Никто посторонний не должен есть святыни поселившийся у священника и наемник не должен есть святыни
Genes are, in a sense, the instruction language for building humans (or any other living thing).
Гены, в определенном смысле, представляют собой язык инструкции для строительства людей (или любого другого живого создания).
And We made from water every living thing. Will they not believe?
Разве можно после всего этого не уверовать, что нет другого божества, кроме Аллаха?
And We made from water every living thing. Will they not believe?
Неужели же они и после этого не уверуют?
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
(144 16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
(144 16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
Cmdr_Hadfield The Nile flowing into the delta at Cairo at night, like a living thing. pic.twitter.com Zdzm0RmTWa
Cmdr_Hadfield Каир ночью.
No living thing advances in years, or its life is shortened, except it be in a Record.
И не добавляется жизнь ни одному долголетнему, и не сокращается его жизнь, кроме как только по записанному (у Него) в Хранимой Скрижали .
No living thing advances in years, or its life is shortened, except it be in a Record.
И добавляется жизнь долголетнему, и сокращается его жизнь только по книге.
No living thing advances in years, or its life is shortened, except it be in a Record.
Даруется долгожителю долгая жизнь или укорачивается его жизнь, все это есть в Писании (Хранимой скрижали).
No living thing advances in years, or its life is shortened, except it be in a Record.
Женщина носит плод и слагает его только с ведома Всевышнего Аллаха. И только по Господнему Писанию удлиняется или сокращается жизнь человека.
No living thing advances in years, or its life is shortened, except it be in a Record.
Удлиняется или укорачивается жизнь человеку все это свершается только согласно Писанию.
No living thing advances in years, or its life is shortened, except it be in a Record.
У долговечного удлиняется век, а у другого сокращается век не иначе, как по преднаписанному.
And the other thing about these guys is, they also know what they do for a living.
И еще хотел бы сказать об этих ребятах, что они тоже знают, чем зарабатывают на жизнь.
And they had those expectations because agent metaphors imply the deliberate action of a living thing pursuing a goal.
Их уверенность была связана с тем, что метафора субъекта завязана на сознательном действии живого существа, преследующего свою цель.
Now an egg is not a stone. It is not made of wood. It is a living thing with a heart.
Яйцо это не камень и не древесина, оно живое, у него есть сердце!
We'd be right in assuming that the self is an actual living thing.
Мы были бы правы, полагая, что это самосознание и есть наше существо.
Second Girls, the first day, to say the soul of every living thing.
Второй девушки, в первый день, если не сказать душе каждого живого существа.
Let's tell each other one thing that we've never told another living soul.
Давайте скажем друг другу то, что никогда никому не говорили.
Because if we go far enough back, we share a common ancestry with every living thing on Earth.
Поскольку если мы заглянем в очень далекое прошлое, то мы выясним, что имеем одного предка со всеми живыми существами на планете.
Now I happen to make my living these days in television, so for me, that's a good thing.
Так уж сложилось, что в настоящий момент я работаю на телевидении, так что для меня это хорошая новость.
Not a thing, not a thing.
Ничем, ничем.
Agent metaphors describe price movements as the deliberate action of a living thing, as in, The NASDAQ climbed higher.
Субъектная метафора описывает изменения цен, как сознательные действия живого существа Индекс NASDAQ пополз вверх.
Agent metaphors describe price movements as the deliberate action of a living thing, as in, The NASDAQ climbed higher.
Субъектная метафора описывает изменения цен, как сознательные действия живого существа Индекс NASDAQ пополз вверх.
An organism is a complicated, living thing, which requires the proper functioning of multiple organ systems to maintain stability.
Организм сложная живая структура, требующая правильной работы множества систем органов, чтобы поддерживать стабильность.
And We have made from water every living thing. Will they not then believe?
Разве можно после всего этого не уверовать, что нет другого божества, кроме Аллаха?
And We have made from water every living thing. Will they not then believe?
Неужели же они и после этого не уверуют?

 

Related searches : Complex Living Thing - A Living - Living(a) - A Cultural Thing - Make A Thing - A Little Thing - Do A Thing - A Thing Which - Feel A Thing - Miss A Thing - A Physical Thing