Translation of "a rapid response" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Rapid response
Быстрое реагирование
Disbursements for rapid response
Выделение средств на цели быстрого реагирования
One P 4 to develop options for a rapid response to given situations by OHCHR and to participate in rapid response missions
одна должность С 4 для разработки возможных вариантов быстрого реагирования УВКПЧ в тех или иных ситуациях и для участия в миссиях по быстрому реагированию
A rapid response by donors was essential in that regard.
Крайне необходимой в этом отношении является быстрая реакция доноров.
One P 5 to coordinate the work of a rapid response unit
Одна должность С 5 для координации работы подразделения по вопросам быстрого реагирования
A rapid and determined response could have done much to contain the virus.
Быстрый и решительный ответ мог бы сделать гораздо больше для сдерживания вируса.
Among the financial challenges is the ability for rapid response.
Один из вызовов финансового плана связан со способностью к быстрому реагированию.
Better prevention requires better and more timely information, as well as a rapid response.
Более эффективное предотвращение требует более своевременной и качественной информации, а также быстрой реакции.
With respect to phrases concerning Response , rapid action may be crucial.
Что касается фраз, относящихся к категории Реагирование , то в этой связи важнейшее значение могут иметь незамедлительные меры.
International protection must be accompanied by rapid and effective emergency response.
Международная защита должна сопровождаться оперативным и эффективным реагированием на чрезвычайные ситуации.
Japan fully recognizes the need for rapid response in the field.
Япония полностью признает необходимость быстрого реагирования на местах.
A European Union rapid civilian response capability could contribute added value to international peacebuilding efforts.
Потенциал быстрого гражданского реагирования Европейского союза способен внести дополнительный вклад в международные усилия в деле миростроительства.
(b) an operations based, cost effective capacity for delivery within a rapid response environment and
b) наличия оперативного и эффективного потенциала по осуществлению проектов в условиях быстрого реагирования и
The UNICEF emergency response capacity was strengthened by a new Emergency Response Team and stand by arrangements for rapid deployment of personnel.
Возможности ЮНИСЕФ в области реагирования на чрезвычайные ситуации были расширены благодаря созданию Группы чрезвычайного реагирования и механизмов оперативного направления сотрудников.
24. International protection must be accompanied by rapid and effective emergency response.
24. Международная защита должна сопровождаться оперативным и эффективным реагированием на чрезвычайные ситуации.
This endogenous response to rapid productivity growth was a key factor contributing to the savings glut.
Этот внутрисистемный ответ на быстрый рост производительности экономики был ключевым фактором, способствующим росту избытка сбережений.
It is clear that today's urgent situations make a rapid response from the United Nations essential.
Ясно, что сегодня в результате возникновения чрезвычайных ситуаций возможности Организации Объединенных Наций по быстрому реагированию приобретают исключительную важность.
Botswana supported the idea of a stand by force for rapid response to the outbreak of a conflict.
Ботсвана поддерживает идею создания резервных сил, которые могли бы оперативно реагировать на возникающие конфликты.
The urban search and rescue response was rapid and effective in all disasters.
Поисково спасательные работы в городах проводились быстро и эффективно во всех чрезвычайных ситуациях.
The Financial Action Task Force sounds dynamic, like a rapid response team one might send to a troubled country.
Название Financial Action Task Force (Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег) звучит по английски очень динамично, как будто это бригада быстрого реагирования, готовая к отправке на задание в проблемную страну.
One P 4 Logistics and Procurement Officer to support field and rapid response activities
одна должность С 4 для сотрудника по материально техническому обеспечению и закупкам в целях поддержки деятельности на местах и деятельности в рамках быстрого реагирования
Firstly, the Mine Action Rapid Response Plan had been successfully tried out in Iraq.
Во первых, в Ираке был успешно опробован План быстрого реагирования.
The rapid response of the international community helped to prevent large scale human catastrophe.
Оперативный ответ со стороны международного сообщества cодействовал предотвращению угрозы дальнейшего усугубления этой человеческой катастрофы.
We believe that further strengthening the Organization's rapid response capacity should be a priority for the international community.
Мы полагаем, что дальнейшее укрепление потенциала быстрого реагирования Организации Объединенных Наций должно оставаться приоритетной задачей для международного сообщества.
We believe that a consistent source of funding for rapid response coordination is not just desirable but necessary.
Мы считаем, что постоянный источник финансирования для оперативной координации не только желателен, но просто необходим.
Humanitarian efforts continue to be strengthened, including through a new rapid funding mechanism, the UN Central Emergency Response Fund.
Гуманитарная работа продолжает расширяться, она включает в себя и новый механизм быстрого финансирования Центральный чрезвычайный оборотный фонд ООН.
Improvement of the existing stand by capacity mechanisms is a key element in rapid response to disasters and emergencies.
Совершенствование существующих механизмов дежурного потенциала представляет собой один из ключевых элементов быстрого реагирования на стихийные бедствия и чрезвычайные ситуации.
Europe s response to this process must embody the goal of an orderly and rapid transition.
Ответ Европы на этот процесс должен описать цель для правильного и быстрого перехода.
The key to preventing or mitigating pandemic bird flu is early detection and rapid response.
Ключом к предотвращению или минимизации пандемии птичьего гриппа является раннее диагностирование и срочные меры.
That approach could lead to the Council's timely consideration of those issues and a more rapid and effective Council response.
Такой подход позволил бы Совету вовремя рассматривать подобные проблемы и быстрее и эффективнее реагировать на них.
Flash appeals were created to provide a rapid response to sudden onset natural disasters and sudden deteriorations of complex emergencies.
Механизм срочных призывов был создан в целях обеспечения быстрого реагирования в связи с неожиданными стихийными бедствиями и резким обострением сложных чрезвычайных ситуаций.
Such a comprehensive response would complement individual countries' concerted efforts to halt the rapid spread of the HIV AIDS pandemic.
Такие всеобъемлющие меры дополнили бы согласованные усилия отдельных стран, направленные на прекращение стремительного распространения пандемии ВИЧ СПИДа.
Such mechanisms do not, in the opinion of the Secretary General, permit a rapid response to changing needs and circumstances.
Такие механизмы, по мнению Генерального секретаря, не дают возможности быстро реагировать на изменяющиеся потребности и обстоятельства.
Four sources of funds are available for supporting rapid response field coordination actions at the onset of a complex emergency
34. Для финансирования оперативных мер по координации действий на местах при возникновении сложных чрезвычайных ситуаций существует четыре источника средств
One P 3 to undertake lessons learned and develop good practices with regard to rapid response
одна должность С 3 для анализа извлеченных уроков и разработки передовой практики в вопросах быстрого реагирования
This plan recommends that rapid response teams should be formed in all parts of the Kingdom.
Согласно этому плану, во всех частях Королевства рекомендуется создать группы быстрого реагирования.
Expected accomplishment 2 Rapid deployment and establishment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates
Ожидаемое достижение 2. Быстрое развертывание и обеспечение полномасштабного функционирования операций по поддержанию мира во исполнение мандатов Совета Безопасности
(iv) Establish and or strengthen existing regional mechanisms and communication systems for rapid response to disasters.
iv) Создание и или укрепление существующих региональных механизмов и систем связи для быстрого реагирования на стихийные бедствия.
Rapid response depends also on close cooperation between agencies during the initial phase of the emergency.
Быстрое реагирование зависит также от тесного сотрудничества между учреждениями на первоначальном этапе чрезвычайной ситуации.
The second deals with those which need to be initiated after such an onset, focusing on rapid response measures in the initial emergency response phase.
Вторая включает в себя меры, которые должны быть приняты сразу после возникновения ситуации и которые должны быть сосредоточены на обеспечении оперативных ответных действий на этапе первоначального реагирования на чрезвычайную ситуацию.
UNICEF has established an interdivisional task force, within the context of the strategic review of human resources, to finalize the rapid response mechanism that would facilitate a reliable emergency response.
В контексте стратегического обзора состояния людских ресурсов ЮНИСЕФ учредил межуправленческую целевую группу для завершения работы над механизмом быстрого реагирования, обеспечивающего надежное принятие ответных мер в связи с чрезвычайными ситуациями.
This would ensure consistent delivery of a number of department wide training initiatives and rapid response to training needs in mission.
Это обеспечило бы постоянное выполнение ряда общедепартаментских учебных инициатив и быстрое реагирование на учебные потребности внутри миссий.
The further tragedy of this is that a rapid response to these crises could have mitigated the effects of the disasters.
Еще один трагический аспект этой ситуации заключается в том, что срочные меры реагировании на эти кризисы могли бы смягчить последствия бедствий.
Late delivery of funds constrains efforts to mount a rapid response and to save lives in the early days and months.
Запоздалое предоставление средств ограничивает усилия по оперативному реагированию и спасению жизни людей в первые дни и месяцы.
Stresses the importance of rapid access to funds to ensure a more predictable and timely United Nations response to humanitarian emergencies
подчеркивает важность быстрого доступа к средствам в целях обеспечения более своевременного и предсказуемого реагирования Организации Объединенных Наций на чрезвычайные гуманитарные ситуации

 

Related searches : Rapid Response - Rapid Response Service - Rapid Response System - Rapid Response Force - Rapid Response Unit - Rapid Response Team - Rapid Response Time - Rapid Response Mechanism - A Rapid Decline - Developing A Response - In A Response