Translation of "a thiefs end" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No, it's a dead end. It's a dead end.
Не, ћорсокак... ово је ћорсокак.
A dead end.
Тупик.
A hapless end!
И (как) ужасно это пребывание!
A hapless end!
И скверно это пребывание!
A hapless end!
Неверующие старейшины вдохновляли своих соплеменников сразиться с Аллахом и Его посланником, и произошло то, что должно было произойти. В этой битве погибло много курейшитских богатырей и вождей.
A hapless end!
Скверно это жилище!
Well in the end, I'll just end with a story.
И в конце я расскажу вам историю.
It's a dead end.
Это тупик.
What a miserable end!
Как же отвратительно это местопребывание, и как же много в нем зла и несчастья! О горе, мы с вами пробудем здесь вечно!
What a miserable end!
Как же скверно это местопребывание! .
What a miserable end!
Какое это скверное пристанище ад!
What a miserable end!
И мерзко же это местопребывание!
What a miserable end!
И как же скверно нам сие жилище!
What a grievous end!
И их (конечным) пристанищем (будет) Геенна Ад , и (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
What a grievous end!
Как же скверно это место прибытия!
What a grievous end!
Их жилище ад, и скверен для них конец!
What a grievous end!
Скверен же такой конец!
What a grievous end!
Как томительно это пристанище!
A hapless journey's end!
И (как) ужасно это возвращение!
A hapless journey's end!
И скверно это возвращение!
A hapless journey's end!
Как же скверно это место прибытия! .
A hapless journey's end!
Скверная вас ожидает судьба и обитель!
A hapless journey's end!
И скверная же это обитель!
A hapless journey's end!
Как скорбно это убежище!
a End of period.
a Конец периода.
That's a terrible end!
Это же ужасный конец!
Oh, a dead end!
Тупик!
A great MPlayer front end
Отличный интерфейс для MPlayer
It's a dead end relationship.
Это бесперспективные отношения.
It's a dead end relationship.
Эти отношения ни к чему не ведут.
End of a long break
Конец длинного перерыва
End of a short break
Конец короткого перерыва
A Straightforward Boy THE END
КОНЕЦ
Trade is a means to an end, not an end in itself.
Торговля это средство, а не цель.
Finance is a means to an end, not an end in itself.
Финансы это средство подойти к концу, но еще не сам конец.
Sentence If the end of line is the end of a sentence
Предложение конец строки является концом предложения
An inversion is a chromosome rearrangement in which a segment of a chromosome is reversed end to end.
Половые хромосомы X и Y плацентарных млекопитающих исторически образовались из гомологичных аутосом.
This is a dead end alley.
Эта аллея заканчивается тупиком.
This is a dead end street.
Это тупик.
I end with a few quotes.
Напоследок приведу несколько цитат.
We're coming to a dead end.
Боже! Мы в тупике!
I was at a loose end.
Мне нечего было делать.
A string specifying the end of a structure
Конец структуры
This is a means to an end it cannot be an end in itself.
Причем такой шаг является лишь средством достижения цели он не может быть самоцелью.
End to end, that would form a line that would circle the earth twice.
Непрерывная цепь из них могла бы опоясать Землю дважды.

 

Related searches : A Dead End - End A Friendship - A Thief End - End A Call - A Loose End - End A Contract - A Happy End - End A Relationship - A Sticky End - End A Process - End A Letter - End - End-2-end